Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 4Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â µ¿»êÀÇ »ùÀÌ¿ä »ý¼öÀÇ ¿ì¹°ÀÌ¿ä ·¹¹Ù³í¿¡¼­ºÎÅÍ È帣´Â ½Ã³»·Î±¸³ª
 KJV A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 NIV You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´ë´Â µ¿»êÀÇ »ù »ý¼ö°¡ ¼Ú´Â ¿ì¹°, ·¹¹Ù³í¿¡¼­ Èê·¯ ³»¸®´Â ½Ã³Á¹°À̾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×´ë´Â µ¿»êÀÇ »ù, »ý¼ö°¡ ¼Ú´Â ¿ì¹°, ·¹¹Ù³í¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ½Ã³Á¹°ÀÌ¿©¶ó.
 Afr1953 U is 'n fontein van die tuine, 'n put met lewende water wat van die L¢®banon afvloei.
 BulVeren ¬¤¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â ¬ã¬Ú ¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ã ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬è¬Ú ¬à¬ä ¬­¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß.
 Dan Min Haves V©¡ld er en Br©ªnd med rindende Vand og Str©ªmme fra Libanon.
 GerElb1871 eine Gartenquelle, ein Brunnen lebendigen Wassers, und B?che, die vom Libanon flie©¬en." -
 GerElb1905 eine Gartenquelle, ein Brunnen lebendigen Wassers, und B?che, die vom Libanon flie©¬en. -
 GerLut1545 Wie ein Gartenbrunn, wie ein Born lebendiger Wasser, die vom Libanon flie©¬en.
 GerSch ein Gartenquell, ein Brunnen lebendigen Wassers, wie es vom Libanon rinnt!
 UMGreek ¥ð¥ç¥ã¥ç ¥ê¥ç¥ð¥ø¥í, ¥õ¥ñ¥å¥á¥ñ ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ô¥á¥ê¥å? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô.
 ACV Thou are a fountain of gardens, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon.
 AKJV A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 ASV Thou art a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.
 BBE You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon.
 DRC The fountain of gardens: the well of living waters, which run with a strong stream from Libanus.
 Darby A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon.
 ESV a garden fountain, a well of (Jer. 2:13; [John 4:10; 7:38]) living water,and flowing streams from ([See ver. 8 above]) Lebanon.
 Geneva1599 O fountaine of the gardens, O well of liuing waters, and the springs of Lebanon.
 GodsWord [You are] a spring for gardens, a well of living water flowing from Lebanon.
 HNV a fountain of gardens,a well of living waters,flowing streams from Lebanon.Beloved
 JPS Thou art a fountain of gardens, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon.
 Jubilee2000 A fountain of gardens, a well of living waters, that flow from Lebanon.
 LITV a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.
 MKJV a fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 RNKJV A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 RWebster A fountain of gardens , a well of living waters , and streams from Lebanon .
 Rotherham A garden fountain, a well of living waters,?and flowings from Lebanon.
 UKJV A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 WEB a fountain of gardens,a well of living waters,flowing streams from Lebanon.Beloved
 Webster A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
 YLT A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
 Esperanto GXardenfonto, puto de vivanta akvo, Kaj riveretoj elfluantaj el Lebanon.
 LXX(o) ¥ð¥ç¥ã¥ç ¥ê¥ç¥ð¥ø¥í ¥õ¥ñ¥å¥á¥ñ ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ï¥é¥æ¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø