¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 2Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©¿ì °ð Æ÷µµ¿øÀ» Çã´Â ÀÛÀº ¿©¿ì¸¦ ÀâÀ¸¶ó ¿ì¸®ÀÇ Æ÷µµ¿ø¿¡ ²ÉÀÌ ÇǾúÀ½À̶ó |
KJV |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. |
NIV |
Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©¿ì¶¼¸¦ Àâ¾Æ Áּſä. ²ÉÀÌ ÇÑâÀÎ ¿ì¸® Æ÷µµ¹çÀ» Áþ¹â´Â »õ³¢ ¿©¿ì¶¼¸¦ Àâ¾Æ Áּſä. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©¿ì¶¼¸¦ Àâ¾ÆÁּſä. ²ÉÀÌ ÇÑâÀÎ ¿ì¸® Æ÷µµ¹çÀ» Áþ¹â´Â »õ³¢ ¿©¿ì¶¼¸¦ Àâ¾ÆÁֽÿä. |
Afr1953 |
Vang julle vir ons die jakkalse, die klein jakkalse wat die wingerde verniel, want ons wingerde staan in die bloei. |
BulVeren |
¬µ¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ú ¬Ý¬Ú¬ã¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú¬ã¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã¬Ú¬á¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ý¬à¬Ù¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ý¬à¬Ù¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ú ¬è¬ì¬æ¬ä¬ñ¬ä. |
Dan |
Fang os de R©¡ve, de R©¡ve sm?,som h©¡rger Vinen, vor blomstrende Vin! |
GerElb1871 |
Fanget uns die F?chse, die kleinen F?chse, welche die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge sind in der Bl?te! |
GerElb1905 |
Fanget uns die F?chse, die kleinen F?chse, welche die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge sind in der Bl?te! |
GerLut1545 |
Fahet uns die F?chse, die kleinen F?chse, die die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge haben Augen gewonnen. |
GerSch |
Fanget uns die F?chse, die kleinen F?chse, welche die Weinberge verw?sten; und unsere Weinberge stehen in Bl?te! |
UMGreek |
¥Ð¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ë¥ø¥ð¥å¥ê¥á?, ¥ó¥á? ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á? ¥á¥ë¥ø¥ð¥å¥ê¥á?, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥õ¥á¥í¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥á? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ï¥ô¥ò¥é¥í. |
ACV |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards. For our vineyards are in blossom. |
AKJV |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. |
ASV |
Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom. |
BBE |
Take for us the foxes, the little foxes, which do damage to the vines; our vines have young grapes. |
DRC |
Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished. |
Darby |
Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom. |
ESV |
Catch ([Ezek. 13:4]) the foxes (Or jackals) for us,the little foxesthat spoil the vineyards, ([See ver. 13 above]) for our vineyards are in blossom. |
Geneva1599 |
Take vs the foxes, the little foxes, which destroy the vines: for our vines haue small grapes. |
GodsWord |
Catch the foxes for us, the little foxes that ruin vineyards. Our vineyards are blooming. |
HNV |
Catch for us the foxes,the little foxes that spoil the vineyards;for our vineyards are in blossom.Beloved |
JPS |
'Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.' |
Jubilee2000 |
Hunt the foxes [for] us, the little foxes, that spoil the vines; for our vines [are] in blossom. |
LITV |
Take for us the foxes, the little foxes that spoil the vines; and our vineyards have blossoms. |
MKJV |
Take us the foxes, the little foxes that spoil the vines; for our vines have tender grapes. |
RNKJV |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. |
RWebster |
Take for us the foxes , the little foxes , that spoil the vines : for our vines have tender grapes . |
Rotherham |
\ul1 BOTH\ul0 Take ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines,?and, our vines, are all blossom! |
UKJV |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. |
WEB |
Catch for us the foxes,the little foxes that spoil the vineyards;for our vineyards are in blossom.Beloved |
Webster |
Take for us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines [have] tender grapes. |
YLT |
Seize ye for us foxes, Little foxes--destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards. |
Esperanto |
Kaptu al ni la sxakalojn, la malgrandajn sxakalojn, La detruantojn de la vinbergxardenoj, Kiam niaj vinbergxardenoj burgxonas. |
LXX(o) |
¥ð¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ç¥ì¥é¥í ¥á¥ë¥ø¥ð¥å¥ê¥á? ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥õ¥á¥í¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥ô¥ð¥ñ¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í |