Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  전도서 12장 2절
 개역개정 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 전에, 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 전에 그리하라
 KJV While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
 NIV before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;
 공동번역 해와 달과 별이 빛을 잃기 전, 비가 온 다음에 다시 구름이 몰려오기 전에 그를 기억하여라.
 북한성경 해와 달과 별이 빛을 잃기전 비가 온 다음에 다시 구름이 몰려오기 전에 그를 기억하여라.
 Afr1953 voordat die son en die lig en die maan en die sterre verduister word en die wolke terugkom n? die re?n,
 BulVeren преди да се помрачат слънцето и светлината, и луната, и звездите и да се върнат облаците след дъжда;
 Dan før Sol og Lys og M?ne og Stjerner hylles i Mørke og der atter kommer Skyer efter Regn,
 GerElb1871 ehe sich verfinstern die Sonne und das Licht, und der Mond und die Sterne, und die Wolken nach dem Regen wiederkehren;
 GerElb1905 ehe sich verfinstern die Sonne und das Licht, und der Mond und die Sterne, und die Wolken nach dem Regen wiederkehren;
 GerLut1545 ehe denn die Sonne und das Licht, Mond und Sterne finster werden und Wolken wiederkommen nach dem Regen,
 GerSch ehe die Sonne und das Licht, der Mond und die Sterne sich verfinstern und die Wolken wiederkehren nach dem Regen;
 UMGreek πριν σκοτισθη ο ηλιο? και το φω? και σεληνη και οι αστερε?, και επανελθωσι τα νεφη μετα την βροχην
 ACV before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain,
 AKJV While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
 ASV before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;
 BBE While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not dark, and the clouds come not back after the rain;
 DRC Before the sun, and the light, and the moon, and the stars be darkened, and the clouds return after the rain:
 Darby before the sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain;
 ESV before ([Job 3:9; Isa. 5:30; Ezek. 32:7, 8]) the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,
 Geneva1599 Whiles the sunne is not darke, nor ye light, nor the moone, nor the starres, nor the cloudes returne after the raine:
 GodsWord Remember your Creator before the sun, the light, the moon, and the stars turn dark, [and] the clouds come back with rain.
 HNV Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened,and the clouds return after the rain;
 JPS Before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;
 Jubilee2000 before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain:
 LITV while not yet the sun, or the light, or the moon, or the stars, are darkened, or the clouds return after rain;
 MKJV So long as the sun, or the light, or the moon, or the stars, are darkened, or the clouds return after rain,
 RNKJV While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
 RWebster While the sun , or the light , or the moon , or the stars , are not darkened , nor the clouds return after the rain :
 Rotherham Or ever be darkened?the sun, and the light, and the moon, and the stars,?and the clouds return after a downpour of rain;
 UKJV While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
 WEB Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened,and the clouds return after the rain;
 Webster While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not darkened, nor the clouds return after the rain:
 YLT While that the sun is not darkened, and the light, And the moon, and the stars, And the thick clouds returned after the rain.
 Esperanto dum ne mallumigxis la suno, la lumo, la luno, kaj la steloj, kaj ne revenis nuboj post la pluvo;
 LXX(o) εω? ου μη σκοτισθη ο ηλιο? και το φω? και η σεληνη και οι αστερε? και επιστρεψωσιν τα νεφη οπισω του υετου


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900139
사랑  889223
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진