Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 10Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸ÅÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼ö°í´Â ÀÚ½ÅÀ» ÇǰïÇÏ°Ô ÇÒ »ÓÀ̶ó ±×µéÀº ¼ºÀ¾¿¡ µé¾î°¥ ÁÙµµ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó
 KJV The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
 NIV A fool's work wearies him; he does not know the way to town.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷ÀÌ ¾î¸®¼®À¸¸é Á¦ µ¿³×µµ ¸ø ã¾Æ °¡°í ÇãµÕ´ë´Ù ÁöÃÄ ¾²·¯Áø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÌ ¾î¸®¼®À¸¸é Á¦ µ¿³×µµ ¸ø ã¾Æ°¡°í ÇãµÕ´ë´Ù ÁöÃÄ ¾²·¯Áø´Ù.
 Afr1953 Die inspanning van die dwaas vermoei hom, omdat hy nie eens weet om na die stad te gaan nie.
 BulVeren ¬´¬â¬å¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬å¬Þ¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ.
 Dan D?rens Flid g©ªr ham tr©¡t, thi end ikke til Bys ved han Vej.
 GerElb1871 Die M?he des Toren macht ihn m?de, ihn, der nicht einmal nach der Stadt zu gehen wei©¬.
 GerElb1905 Die M?he des Toren macht ihn m?de, ihn, der nicht einmal nach der Stadt zu gehen wei©¬.
 GerLut1545 Die Arbeit der Narren wird ihnen sauer, weil man nicht wei©¬, in die Stadt zu gehen.
 GerSch Die M?he, die der Tor sich gibt, der den Weg zur Stadt nicht kennt, erm?det ihn.
 UMGreek ¥Ï ¥ì¥ï¥ö¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ð¥á¥ô¥ä¥é¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í.
 ACV The labor of fools wearies every one of them, for he knows not how to go to the city.
 AKJV The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city.
 ASV The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
 BBE The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
 DRC The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city.
 Darby The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
 ESV The toil of a fool wearies him,for he does not know ([Isa. 35:8]) the way to the city.
 Geneva1599 The labour of the foolish doeth wearie him: for he knoweth not to goe into the citie.
 GodsWord Fools wear themselves out with hard work, because they don't even know the way to town.
 HNV The labor of fools wearies every one of them; for he doesn¡¯t know how to go to the city.
 JPS The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city.
 Jubilee2000 The labour of the foolish wearies all of them because they do not know how to go to the city.
 LITV The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
 MKJV The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
 RNKJV The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
 RWebster The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city .
 Rotherham The toil of dullards, shall weary a man, that he knoweth not how to go into the city.
 UKJV The labour of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city.
 WEB The labor of fools wearies every one of them; for he doesn¡¯t know how to go to the city.
 Webster The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
 YLT The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city.
 Esperanto Penado de malsagxuloj lacigas cxiun, kiu ne scias ecx la vojon al la urbo.
 LXX(o) ¥ì¥ï¥ö¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥ï¥ð¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥í¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø