Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 9Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¶Ç ÇØ ¾Æ·¡¿¡¼­ ÁöÇý¸¦ º¸°í ³»°¡ Å©°Ô ¿©±ä °ÍÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï
 KJV This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
 NIV I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ ÁöÇý°¡ ÀÌ·± ´ëÁ¢À» ¹Þ´Â °Íµµ ³ª´Â º¸¾Ò´Ù. ³»°¡ º¸±â¿¡ À̰ÍÀº ÆÜ Áß¿äÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ ÁöÇý°¡ ÀÌ·± ´ëÁ¢À» ¹Þ´Â °Íµµ ³ª´Â º¸¾Ò´Ù. ³»°¡ º¸±â¿¡ À̰ÍÀº ÆÜ Áß¿äÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ook het ek dit as wysheid gesien onder die son, en dit was groot in my oog:
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬á¬à¬Õ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à, ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ:
 Dan Ogs? dette Tilf©¡lde af Visdom s? jeg under Solen, og det gjorde dybt Indtryk p? mig:
 GerElb1871 Auch dieses habe ich als Weisheit unter der Sonne gesehen, und sie kam mir gro©¬ vor:
 GerElb1905 Auch dieses habe ich als Weisheit unter der Sonne gesehen, und sie kam mir gro©¬ vor:
 GerLut1545 Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich gro©¬ deuchte,
 GerSch Auch das habe ich als Weisheit angesehen unter der Sonne, und sie schien mir gro©¬:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç
 ACV I have also seen wisdom under the sun this way, and it seemed great to me:
 AKJV This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great to me:
 ASV I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:
 BBE This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.
 DRC This wisdom also I have seen under the sun, and it seemed to me to be very great:
 Darby This also have I seen as wisdom under the sun, and it was great unto me.
 ESV I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me.
 Geneva1599 I haue also seene this wisedome vnder the sunne, and it is great vnto me.
 GodsWord I also have seen this example of wisdom under the sun, and it made a deep impression on me.
 HNV I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
 JPS This also have I seen as wisdom under the sun, and it seemed great unto me:
 Jubilee2000 I have also seen this wisdom under the sun, which is important unto me:
 LITV This wisdom I saw also under the sun, and it is great to me:
 MKJV This wisdom I have seen also under the sun, and it seemed great to me.
 RNKJV This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
 RWebster This wisdom have I seen also under the sun , and it seemed to me great :
 Rotherham Even this, had I seen of wisdom, under the sun,?and, of great import, was the same unto me:?
 UKJV This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
 WEB I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
 Webster This wisdom have I seen also under the sun, and it [seemed] to me great:
 YLT This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me.
 Esperanto Ankaux jenan sagxajxon mi vidis sub la suno, kaj gxi sxajnis al mi granda:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø