성경장절 |
전도서 5장 5절 |
개역개정 |
서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 더 나으니 |
KJV |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
NIV |
It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it. |
공동번역 |
스스로 한 말 때문에 죄를 짓는 일이 없도록 하여라. 하느님의 심부름꾼 앞에 경솔했다고 핑계할 생각을 말라. 하느님께 노여움 살 소리를 해서 일껏 수고하여 얻은 것을 물거품으로 만들 이유가 어디 있는가 ? 꿈도 많이 꾸고 헛된 일도 하며 말도 많이 하겠지만, 하느님 두려운 줄만은 알고 살아 |
북한성경 |
서원하고 지키지 않는 것보다 오히려 서원하지 않는 편이 낫다. |
Afr1953 |
Laat jou mond nie toe om op jou liggaam 'n sondeskuld te laai nie, en s? nie voor die gesant van God: Dit was 'n vergissing nie. Waarom moet God toornig word oor jou stem en die werk van jou hande verwoes? |
BulVeren |
По-добре да не обещаваш, отколкото да обещаеш и да не изпълниш. |
Dan |
Det er bedre, at du ikke lover, end at du lover uden at holde. |
GerElb1871 |
Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst. |
GerElb1905 |
Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst. |
GerLut1545 |
Es ist besser, du gelobest nichts, denn daß du nicht h?ltst, was du gelobest. |
GerSch |
Es ist besser, du gelobest nichts, als daß du gelobest und es nicht haltest. |
UMGreek |
Καλλιον να μη ευχηθη?, παρα ευχηθει? να μη αποδωση?. |
ACV |
Better is it that thou should not vow, than that thou should vow and not pay. |
AKJV |
Better is it that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
ASV |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
BBE |
It is better not to take an oath than to take an oath and not keep it. |
DRC |
And it is much better not to vow, than after a vow not to perform the things promised. |
Darby |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
ESV |
([Prov. 20:25; Acts 5:4]) It is better that you should not vow than that you should vow and not pay. |
Geneva1599 |
Suffer not thy mouth to make thy flesh to sinne: neither say before the Angel, that this is ignorance: wherefore shall God bee angry by thy voyce, and destroy the worke of thine hands? |
GodsWord |
It is better not to make a promise than to make one and not keep it. |
HNV |
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
JPS |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
Jubilee2000 |
[It is] better that thou should not vow than that thou should vow and not pay. |
LITV |
It is better that you should not vow, than that you should vow and not fulfill it. |
MKJV |
it is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
RNKJV |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
RWebster |
Better is it that thou shouldest not vow , than that thou shouldest vow and not pay . |
Rotherham |
Better that thou shouldest not vow,?than vow, and not pay. |
UKJV |
Better is it that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
WEB |
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
Webster |
Better [is it] that thou shouldst not vow, than that thou shouldst vow and not pay. |
YLT |
Better that thou do not vow, than that thou dost vow and dost not complete. |
Esperanto |
Pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi. |
LXX(o) |
(5:4) αγαθον το μη ευξασθαι σε η το ευξασθαι σε και μη αποδουναι |