Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 31Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÔÀ» ¿­¾î ÁöÇý¸¦ º£Ç®¸ç ±×ÀÇ Çô·Î ÀξÖÀÇ ¹ýÀ» ¸»Çϸç
 KJV She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
 NIV She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÔÀ» ¿­¸é ÁöÇý·Î¿î ¸»ÀÌ ³ª¿À°í Çô¸¦ ³î¸®¸é Ä£ÀýÇÑ °¡¸£Ä§ÀÌ ³ª¿Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÔÀ» ¿­¸é ÁöÇý·Î¿î ¸»ÀÌ ³ª¿À°í Çô¸¦ ³î¸®¸é Ä£ÀýÇÑ °¡¸£Ä§ÀÌ ³ª¿Â´Ù.
 Afr1953 Pe. Haar mond maak sy oop met wysheid, en vriendelike onderrigting is op haar tong.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ü¬â¬à¬ä¬Ü¬Ñ ¬á¬à¬å¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Û.
 Dan Hun ?bner Munden med Visdom, med mild Vejledning p? Tungen.
 GerElb1871 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und liebreiche Lehre ist auf ihrer Zunge.
 GerElb1905 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und liebreiche Lehre ist auf ihrer Zunge.
 GerLut1545 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
 GerSch Ihren Mund ?ffnet sie mit Weisheit, und freundliche Unterweisung ist auf ihrer Zunge.
 UMGreek ¥Á¥í¥ï¥é¥ã¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥å¥ô¥ì¥å¥í¥å¥é¥á?.
 ACV She opens her mouth with wisdom, and the law of kindness is on her tongue.
 AKJV She opens her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
 ASV She openeth her mouth with wisdom; And the (1) law of kindness is on her tongue. (1) Or teaching )
 BBE Her mouth is open to give out wisdom, and the law of mercy is on her tongue.
 DRC She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
 Darby She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.
 ESV She opens her mouth with wisdom,and the teaching of kindness is on her tongue.
 Geneva1599 She openeth her mouth with wisdome, and the lawe of grace is in her tongue.
 GodsWord "She speaks with wisdom, and on her tongue there is tender instruction.
 HNV She opens her mouth with wisdom.Faithful instruction is on her tongue.
 JPS She openeth her mouth with wisdom; and the law of kindness is on her tongue.
 Jubilee2000 [Pe] She opened her mouth with wisdom, and the law of mercy [is] upon her tongue.
 LITV She opens her mouth in wisdom, and the law of kindness is on her tongue.
 MKJV She opens her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
 RNKJV She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
 RWebster She openeth her mouth with wisdom ; and on her tongue is the law of kindness .
 Rotherham Her mouth, she openeth with wisdom, and, the instruction of kindness, is on her tongue:
 UKJV She opens her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
 WEB She opens her mouth with wisdom.Faithful instruction is on her tongue.
 Webster She openeth her mouth with wisdom; and on her tongue [is] the law of kindness.
 YLT Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness is on her tongue.
 Esperanto Sian busxon sxi malfermas kun sagxo; Bonkora instruo estas sur sxia lango.
 LXX(o) ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á¥í ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø