¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 30Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç³É°³¿Í ¼ý¿°¼Ò¿Í ¹× ´çÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿ÕÀ̴϶ó |
KJV |
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. |
NIV |
a strutting rooster, a he-goat, and a king with his army around him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
²¿¸®¸¦ ¼¼¿ì°í °È´Â ¼öż, ¾ç¶¼¸¦ °Å´À¸®°í °¡´Â ¼ö¿°¼Ò, ±º´ë¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â ÀÓ±ÝÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
²¿¸®¸¦ ¼¼¿ì°í °È´Â ¼öż, ¾ç¶¼¸¦ °Å´À¸®°í °¡´Â ¼ö¿°¼Ò, ±º´ë¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â ÀÓ±ÝÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
die dier met gespierde heupe, of die bok, en 'n koning met die troepemag by hom. |
BulVeren |
¬á¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý¬ì¬ä, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Ñ¬â¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
en sadlet Stridshest, en Buk, en Konge midt i sin H©¡r. |
GerElb1871 |
der Lendenstraffe, (Ein unbekanntes Tier) oder der Bock; und ein K?nig, bei welchem der Heerbann ist. |
GerElb1905 |
der Lendenstraffe, (Ein unbekanntes Tier) oder der Bock; und ein K?nig, bei welchem der Heerbann ist. |
GerLut1545 |
ein Wind von guten Lenden; und ein Widder; und der K?nig, wider den sich niemand darf legen. |
GerSch |
das lendengeg?rtete Ro©¬ , der Bock, und ein K?nig, der mit seinem Heerbann zieht. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥ñ, ¥ï ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï? ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô?, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
the greyhound, also the he-goat, and the king against whom there is no rising up. |
AKJV |
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. |
ASV |
The (1) greyhound; The he-goat also; And the king (2) against whom there is no rising up. (1) Or war-horse ; Heb well girt (or well knit ) in the loins 2) Or when his army is with him ) |
BBE |
The war-horse, and the he-goat, and the king when his army is with him. |
DRC |
A cock girded about the loins: and a ram: and a king, whom none can resist. |
Darby |
a horse girt in the loins; or the he-goat; and a king, against whom none can rise up. |
ESV |
the ([Job 40:16]) strutting rooster, (Or the magpie, or the greyhound; Hebrew girt-of-loins) the he-goat,and a king whose army is with him. (Or against whom there is no rising up) |
Geneva1599 |
A lusty grayhound, and a goate, and a King against whom there is no rising vp. |
GodsWord |
a strutting rooster, a male goat, a king at the head of his army. |
HNV |
the greyhound,the male goat also;and the king against whom there is no rising up. |
JPS |
The greyhound; the he-goat also; and the king, against whom there is no rising up. |
Jubilee2000 |
[the greyhound] who is girded up of loins; a he goat also, and the king, against whom no one rises up. |
LITV |
one girded in loins, and a he goat, and a king when his army is with him. |
MKJV |
one girded in the loins; and a he-goat; and a king when his army is with him. |
RNKJV |
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. |
RWebster |
A greyhound ; a male goat also ; and a king , against whom there is no rising up . {greyhound: or, horse: Heb. girt in the loins} |
Rotherham |
The greyhound, or the he-goat,?and a king, having a band of soldiers with him. |
UKJV |
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. |
WEB |
the greyhound,the male goat also;and the king against whom there is no rising up. |
Webster |
A greyhound; a he-goat also; and a king, against whom [there is] no rising up. |
YLT |
A girt one of the loins, or a he-goat, And a king--no rising up with him. |
Esperanto |
Cervo kun bonaj lumboj; virkapro; Kaj regxo, kiun neniu povas kontrauxstari. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥ñ ¥å¥ì¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ë¥å¥é¥á¥é? ¥å¥ô¥÷¥ô¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï? ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥é¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ä¥ç¥ì¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥è¥í¥å¥é |