성경장절 |
잠언 27장 5절 |
개역개정 |
면책은 숨은 사랑보다 나으니라 |
KJV |
Open rebuke is better than secret love. |
NIV |
Better is open rebuke than hidden love. |
공동번역 |
속으로 사랑하는 것보다 터놓고 꾸짖는 것이 낫다. |
북한성경 |
속으로 사랑하는 것보다 터놓고 꾸짖는 것이 낫다. |
Afr1953 |
Openlike teregwysing is beter as verborge liefde. |
BulVeren |
По-добре открито изобличение, отколкото скрита любов. |
Dan |
Hellere ?benlys Revselse end Kærlighed, der skjules. |
GerElb1871 |
Besser offener Tadel als verhehlte Liebe. |
GerElb1905 |
Besser offener Tadel als verhehlte Liebe. |
GerLut1545 |
?ffentliche Strafe ist besser denn heimliche Liebe. |
GerSch |
Offenbarende Zurechtweisung ist besser als verheimlichende Liebe. |
UMGreek |
Ο φανερο? ελεγχο? ειναι καλητερο? παρα κρυπτομενη αγαπη |
ACV |
Better is open rebuke than love that is hidden. |
AKJV |
Open rebuke is better than secret love. |
ASV |
Better is open rebuke Than love that is hidden. |
BBE |
Better is open protest than love kept secret. |
DRC |
Open rebuke is better than hidden love. |
Darby |
Open rebuke is better than hidden love. |
ESV |
([ch. 28:23]) Better is open rebukethan hidden love. |
Geneva1599 |
Open rebuke is better then secret loue. |
GodsWord |
Open criticism is better than unexpressed love. |
HNV |
Better is open rebukethan hidden love. |
JPS |
Better is open rebuke than love that is hidden. |
Jubilee2000 |
Open rebuke [is] better than secret love. |
LITV |
Better is revealed reproof than secret love. |
MKJV |
Open rebuke is better than secret love. |
RNKJV |
Open rebuke is better than secret love. |
RWebster |
Open rebuke is better than secret love . |
Rotherham |
Better is a rebuke that is open, than love carefully concealed. |
UKJV |
Open rebuke is better than secret love. |
WEB |
Better is open rebukethan hidden love. |
Webster |
Open rebuke [is] better than secret love. |
YLT |
Better is open reproof than hidden love. |
Esperanto |
Pli bona estas riprocxo nekasxita, Ol amo kasxita. |
LXX(o) |
(34:5) κρεισσου? ελεγχοι αποκεκαλυμμενοι κρυπτομενη? φιλια? |