Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 26Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¹«°¡ ´ÙÇÏ¸é ºÒÀÌ ²¨Áö°í ¸»ÀïÀ̰¡ ¾ø¾îÁö¸é ´ÙÅùÀÌ ½¬´À´Ï¶ó
 KJV Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
 NIV Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼»ÀÌ ¾øÀ¸¸é ºÒÀÌ ²¨Áöµí °íÀÚÁúÇÏ´Â »ç¶÷ ¾øÀ¸¸é ¸»½éÀÌ ±×Ä£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼»ÀÌ ¾øÀ¸¸é ºÒÀÌ ²¨Áöµí °íÀÚÁúÇÏ´Â »ç¶÷ ¾øÀ¸¸é ¸»½éÀÌ ±×Ä£´Ù.
 Afr1953 Deur gebrek aan hout gaan die vuur dood, en as daar geen kwaadstoker is nie, bedaar die twis.
 BulVeren ¬¬¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ, ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬ã¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬Ý¬ð¬Ü¬Ñ¬â, ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬à¬â¬ì¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Er der intet Br©¡nde, g?r Ilden ud, er der ingen Bagtaler, stilles Tr©¡tte.
 GerElb1871 Wo es an Holz fehlt, erlischt das Feuer; und wo kein Ohrenbl?ser ist, h?rt der Zank auf.
 GerElb1905 Wo es an Holz fehlt, erlischt das Feuer; und wo kein Ohrenbl?ser ist, h?rt der Zank auf.
 GerLut1545 Wenn nimmer Holz da ist, so verl?scht das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so h?ret der Hader auf.
 GerSch Wo kein Holz mehr ist, erlischt das Feuer; und wenn der Verleumder fort ist, so h?rt der Hader auf.
 UMGreek ¥Ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥á, ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥ò¥â¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥÷¥é¥è¥ô¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç?, ¥ç ¥å¥ñ¥é? ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥æ¥å¥é.
 ACV For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, contention ceases.
 AKJV Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
 ASV For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
 BBE Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
 DRC When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.
 Darby Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.
 ESV For lack of wood the fire goes out,and where there is no (ch. 16:28) whisperer, (ch. 22:10) quarreling ceases.
 Geneva1599 Without wood the fire is quenched, and without a talebearer strife ceaseth.
 GodsWord Without wood a fire goes out, and without gossip a quarrel dies down.
 HNV For lack of wood a fire goes out.Without gossip, a quarrel dies down.
 JPS Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no whisperer, contention ceaseth.
 Jubilee2000 Where there is no wood, the fire goes out, so where [there is] no talebearer, the strife ceases.
 LITV The fire goes out where there is no wood, so the strife ceases where there is no whisperer.
 MKJV Where there is no wood, the fire goes out; and where there is no talebearer, the fighting ceases.
 RNKJV Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
 RWebster Where no wood is, there the fire goeth out : so where there is no talebearer , the strife ceaseth . {Where no...: Heb. Without wood} {talebearer: or, whisperer} {ceaseth: Heb. is silent}
 Rotherham Without wood a fire is quenched, and, where there is no tattler, strife is hushed.
 UKJV Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
 WEB For lack of wood a fire goes out.Without gossip, a quarrel dies down.
 Webster Where no wood is, [there] the fire goeth out: so where [there is] no tale-bearer, the strife ceaseth.
 YLT Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,
 Esperanto Kie ne estas ligno, estingigxas la fajro; Kaj se ne estas kalumnianto, cxesigxas malpaco.
 LXX(o) (33:20) ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é? ¥î¥ô¥ë¥ï¥é? ¥è¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ä¥é¥è¥ô¥ì¥ï? ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥æ¥å¥é ¥ì¥á¥ö¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø