Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 25Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÚ±âÀÇ ÀÌ¿ôÀ» Ãļ­ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹æ¸ÁÀÌ¿ä Ä®ÀÌ¿ä »ÏÁ·ÇÑ È­»ìÀ̴϶ó
 KJV A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 NIV Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¿ô¿¡°Ô ÇØ°¡ µÉ °ÅÁþ Áõ¾ðÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº »ç¶÷ Àâ´Â ¸ùÄ¡¿ä, Ä®ÀÌ¿ä, ³¯Ä«·Î¿î È­»ìÃËÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¿ô¿¡°Ô ÇØ°¡ µÉ °ÅÁþ Áõ¾ðÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº »ç¶÷ Àâ´Â ¸ùÄ¡¿ä, Ä®ÀÌ¿ä, ³¯Ä«·Î¿î È­»ìÃËÀÌ´Ù.
 Afr1953 'n Knopkierie en 'n swaard en 'n skerp pyl, so is 'n man wat teen sy naaste as valse getuie optree.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ù¬Õ¬å¬Ô¬Ñ¬ß, ¬Þ¬Ö¬é ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Som Strids©ªkse, Sv©¡rd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin N©¡ste.
 GerElb1871 Hammer und Schwert und gesch?rfter Pfeil: so ist ein Mann, der wider seinen N?chsten falsches Zeugnis ablegt.
 GerElb1905 Hammer und Schwert und gesch?rfter Pfeil: so ist ein Mann, der wider seinen N?chsten falsches Zeugnis ablegt.
 GerLut1545 Wer wider seinen N?chsten falsch Zeugnis redet, der ist ein Spie©¬, Schwert und scharfer Pfeil.
 GerSch Ein Hammer, ein Schwert, ein spitzer Pfeil: so ist ein Mensch, der gegen seinen N?chsten falsches Zeugnis ablegt.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ñ¥ï¥ð¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥ë¥ï? ¥ï¥î¥ô.
 ACV A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 AKJV A man that bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 ASV A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 BBE One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
 DRC A man that beareth false witness against his neighbour, is like a dart and a sword and a sharp arrow.
 Darby A maul, and a sword, and a sharp arrow, is a man that beareth false witness against his neighbour.
 ESV A man who ([ch. 24:28]) bears false witness against his neighboris like a war club, or (ch. 12:18; See Ps. 57:4) a sword, or a sharp arrow.
 Geneva1599 A man that beareth false witnes against his neighbour, is like an hammer and a sword, and a sharpe arrowe.
 GodsWord [Like] a club and a sword and a sharp arrow, [so] is a person who gives false testimony against his neighbor.
 HNV A man who gives false testimony against his neighboris like a club, a sword, or a sharp arrow.
 JPS As a maul, and a sword, and a sharp arrow, so is a man that beareth false witness against his neighbour.
 Jubilee2000 A man that bears false witness against his neighbour [is] a maul and a sword and a sharp arrow.
 LITV A man who gives false witness against his neighbor is a maul, and a sword and a sharp arrow.
 MKJV A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 RNKJV A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 RWebster A man that beareth false witness against his neighbour is a club , and a sword , and a sharp arrow .
 Rotherham A hammer and a sword, and a sharpened arrow, is a man becoming a false witness against his neighbour.
 UKJV A man that bears false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 WEB A man who gives false testimony against his neighboris like a club, a sword, or a sharp arrow.
 Webster A man that beareth false witness against his neighbor [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
 YLT A maul, and a sword, and a sharp arrow, Is the man testifying against his neighbour a false testimony.
 Esperanto Kiel martelo kaj glavo kaj akra sago Estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.
 LXX(o) (32:18) ¥ñ¥ï¥ð¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ê¥é¥ä¥ø¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥é¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø