Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 25Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼±¹°ÇÑ´Ù°í °ÅÁþ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ºñ ¾ø´Â ±¸¸§°ú ¹Ù¶÷ °°À¸´Ï¶ó
 KJV Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
 NIV Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼±¹°ÇÑ´Ù°í °ÅÁþ¸»·Î ¶°¹úÀÌ´Â ÀÚ´Â ºñ¸¦ ¸Ó±ÝÁö ¾ÊÀº ±¸¸§°ú ¹Ù¶÷ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼±¹°ÇÑ´Ù°í °ÅÁþ¸»·Î ¶°¹úÀÌ´Â ÀÚ´Â ºñ¸¦ ¸Ó±ÝÁö ¾ÊÀº ±¸¸§°ú ¹Ù¶÷ÀÌ´Ù.
 Afr1953 'n Man wat hom beroem op 'n geskenk wat hy tog nie gee nie, is soos dampe en wind waar geen re?nbui by is nie.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ã ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ì¬Ü.
 Dan Som Skyer og Bl©¡st uden Regn er en Mand, der skryder med skr©ªmtet Gavmildhed.
 GerElb1871 Wolken und Wind, und kein Regen: so ist ein Mann, welcher mit tr?gerischem Geschenke prahlt.
 GerElb1905 Wolken und Wind, und kein Regen: so ist ein Mann, welcher mit tr?gerischem Geschenke prahlt.
 GerLut1545 Wer viel geredet und h?lt nicht, der ist wie Wolken und Wind ohne Regen.
 GerSch Wie Wolken und Wind ohne Regen, so ist ein Mensch, der l?genhafte Versprechungen macht.
 UMGreek ¥Ï ¥ê¥á¥ô¥ö¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥å? ¥ï¥ì¥ï¥é¥á¥æ¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥í¥å¥õ¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç?.
 ACV Clouds and wind without rain, is he who boasts himself of his gifts falsely.
 AKJV Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
 ASV As clouds and wind without rain, So is he that boasteth himself (1) of his gifts falsely. (1) Heb in a gift of falsehood )
 BBE As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
 DRC As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises.
 Darby Clouds and wind without rain, so is a man that boasteth himself of a false gift.
 ESV Like (Jude 12) clouds and wind without rainis a man who (ch. 20:6) boasts of a gift he does not give.
 Geneva1599 A man that boasteth of false liberalitie, is like cloudes and winde without raine.
 GodsWord [Like] a dense fog or a dust storm, [so] is a person who brags about a gift that he does not give.
 HNV As clouds and wind without rain,so is he who boasts of gifts deceptively.
 JPS As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
 Jubilee2000 Whosoever boasts in a gift of falsehood [is like] clouds and wind without rain.
 LITV A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
 MKJV A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
 RNKJV Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
 RWebster Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain . {of a...: Heb. in a gift of falsehood}
 Rotherham Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
 UKJV Whoso boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
 WEB As clouds and wind without rain,so is he who boasts of gifts deceptively.
 Webster Whoever boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
 YLT Clouds and wind, and rain there is none, Is a man boasting himself in a false gift.
 Esperanto Kiel nuboj kaj vento sen pluvo, Tiel estas homo, kiu fanfaronas per dono, kiun li ne faras.
 LXX(o) (32:14) ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥í¥å¥õ¥ç ¥ê¥á¥é ¥ô¥å¥ó¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥á¥ó¥ï¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï¥é ¥ê¥á¥ô¥ö¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ä¥ï¥ò¥å¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø