Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³×°Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© À̰ÍÀ» ¿À´Ã Ưº°È÷ ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï
 KJV That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
 NIV So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѸ¸ ¹Ï°í »ìµµ·Ï ³ª ÀÌÁ¦ ³Ê¿¡°Ô Àλý±æÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¸¸ ¹Ï°í »ìµµ·Ï ³ª ÀÌÁ¦ ³Ê¿¡°Ô Àλý±æÀ» °¡¸£ÃÄÁÖ¸®¶ó.
 Afr1953 Dat jou vertroue op die HERE mag wees, daarom onderwys ek jou vandag, ja, vir jou.
 BulVeren ¬©¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ñ¬Ù ¬ä¬Ö ¬å¬é¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ? ¬ä¬à¬é¬ß¬à ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan For at din Lid skal st? til HERREN, l©¡rer jeg dig i Dag.
 GerElb1871 Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
 GerElb1905 Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
 GerLut1545 da©¬ deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich mu©¬ dich solches t?glich erinnern dir zu gut.
 GerSch Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥á¥ñ¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥î¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥å¥é? ¥ò¥å.
 ACV That thy trust may be in LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
 AKJV That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
 ASV That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
 BBE So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
 DRC That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
 Darby That thy confidence may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
 ESV That your trust may be in the Lord,I have made them known to you today, even to you.
 Geneva1599 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
 GodsWord so that your trust may be in the LORD. Today I have made them known to you, especially to you.
 HNV That your trust may be in the LORD,I teach you today, even you.
 JPS That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
 Jubilee2000 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
 LITV So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
 MKJV so that your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
 RNKJV That thy trust may be in ????, I have made known to thee this day, even to thee.
 RWebster That thy trust may be in the LORD , I have made known to thee this day , even to thee. {even...: or, trust thou also}
 Rotherham That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
 UKJV That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
 WEB That your trust may be in Yahweh,I teach you today, even you.
 Webster That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
 YLT That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
 Esperanto Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaux.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç ¥ò¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø