Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¸ç ³» Áö½Ä¿¡ ¸¶À½À» µÑÁö¾î´Ù
 KJV Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
 NIV Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê´Â ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÇöÀÚµéÀÇ ¸»À» µè°í ±×µéÀÇ Áö½Ä¿¡ ¸¶À½À» ½ñ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê´Â ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸»À» µè°í ±×µéÀÇ Áö½Ä¿¡ ¸¶À½À» ½ñ¾Æ¶ó.
 Afr1953 Gee gehoor en luister na die woorde van die wyse manne, en let op my kennis.
 BulVeren ¬±¬â¬Ú¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬å¬ç¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬é¬å¬Û ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬á¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan B©ªj ¨ªret og h©ªr de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
 GerElb1871 Neige dein Ohr und h?re die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
 GerElb1905 Neige dein Ohr und h?re die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
 GerLut1545 Neige deine Ohren und h?re die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
 GerSch Neige dein Ohr und h?re die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
 UMGreek ¥Ê¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥õ¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô
 ACV Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
 AKJV Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
 ASV Incline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.
 BBE Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
 DRC Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine :
 Darby Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
 ESV Words of the Wise (ch. 5:1) Incline your ear, and hear (ch. 1:6; 24:23) the words of the wise, ([ver. 17]) and apply your heart to my knowledge,
 Geneva1599 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
 GodsWord Open your ears, and hear the words of wise people, and set your mind on the knowledge I give you.
 HNV Turn your ear, and listen to the words of the wise.Apply your heart to my teaching.
 JPS Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
 Jubilee2000 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.
 LITV Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
 MKJV Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to My knowledge.
 RNKJV Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
 RWebster Bow down thy ear , and hear the words of the wise , and apply thy heart to my knowledge .
 Rotherham Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
 UKJV Bow down yours ear, and hear the words of the wise, and apply yours heart unto my knowledge.
 WEB Turn your ear, and listen to the words of the wise.Apply your heart to my teaching.
 Webster Bow down thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
 YLT Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
 Esperanto Klinu vian orelon kaj auxskultu vortojn de sagxuloj, Kaj direktu vian koron al mia instruo;
 LXX(o) ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ò¥ï¥õ¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ë¥ë¥å ¥ò¥ï¥í ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥å¥ì¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥é¥í¥á ¥ã¥í¥ø? ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø