¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 19Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡´Â ¸¹Àº °èȹÀÌ À־ ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æ¸¸ÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¼¸®¶ó |
KJV |
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
NIV |
Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº °èȹÀ» ¼¼¿öµµ ¼º»ç´Â ¾ßÈÑÀÇ ¶æ¿¡ ´Þ·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº °èȹÀ» ¼¼¿öµµ ¼º»ç´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æ¿¡ ´Þ·È´Ù. |
Afr1953 |
Baie planne is in 'n man se hart, maar die raad van die HERE, die sal bestaan. |
BulVeren |
¬ª¬Þ¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ë¬Ö ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú. |
Dan |
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs R?d er det, der st?r fast. |
GerElb1871 |
Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschlu©¬ Jehovas, er kommt zustande. |
GerElb1905 |
Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschlu©¬ Jehovas, er kommt zustande. |
GerLut1545 |
Es sind viel Anschl?ge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN bleibet stehen. |
GerSch |
Ein Mensch macht vielerlei Pl?ne in seinem Herzen; aber der Rat des HERRN besteht. |
UMGreek |
¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥í¥å¥é. |
ACV |
There are many devices in a man's heart, but the counsel of LORD, that shall stand. |
AKJV |
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
ASV |
There are many devices in a man's heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand. |
BBE |
A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging. |
DRC |
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm. |
Darby |
Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand. |
ESV |
(Ps. 33:10, 11) Many are the plans in the mind of a man,but (Job 23:13; Isa. 14:26, 27) it is the purpose of the Lord (Isa. 46:10) that will stand. |
Geneva1599 |
Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand. |
GodsWord |
Many plans are in the human heart, but the advice of the LORD will endure. |
HNV |
There are many plans in a man¡¯s heart,but the LORD¡¯s counsel will prevail. |
JPS |
There are many devices in a man's heart; but the counsel of the LORD, that shall stand. |
Jubilee2000 |
[There are] many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand. |
LITV |
Many purposes are in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand. |
MKJV |
There are many purposes in a man's heart, but the counsel of the LORD shall stand. |
RNKJV |
There are many devices in a mans heart; nevertheless the counsel of ????, that shall stand. |
RWebster |
There are many devices in a man's heart ; nevertheless the counsel of the LORD , that shall stand . |
Rotherham |
Many are the devices in a man¡¯s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand. |
UKJV |
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
WEB |
There are many plans in a man¡¯s heart,but Yahweh¡¯s counsel will prevail. |
Webster |
[There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
YLT |
Many are the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth. |
Esperanto |
Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike. |
LXX(o) |
¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ç ¥ä¥å ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ì¥å¥í¥å¥é |