Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 18Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ë¿±°Ô ÇÑ ÇüÁ¦¿Í È­¸ñÇϱⰡ °ß°íÇÑ ¼ºÀ» ÃëÇϱ⺸´Ù ¾î·Á¿îÁï ÀÌ·¯ÇÑ ´ÙÅùÀº »ê¼º ¹®ºøÀå °°À¸´Ï¶ó
 KJV A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
 NIV An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÇÁÁÀº ÇüÁ¦´Â ¿ä»õ¿Í °°À¸³ª,
 ºÏÇѼº°æ ÀÇ ÁÁÀº ÇüÁ¦´Â ¿ä»õ¿Í °°À¸³ª ´ÙÅõ°Ô µÇ¸é ±× ¾Ó½ÉÀÌ ¼º¹® ºøÀå°°ÀÌ ²ªÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
 Afr1953 'n Broer teen wie oortree is, is erger as 'n sterk stad; en geskille is soos die grendel van 'n paleis.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ý¬ì¬Ô¬Ñ¬ß ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬Ö ¬á¬à-¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ö¬ß ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ö¬Ù¬Ö¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä.
 Dan Kr©¡nket Broder er som en F©¡stning, Tr©¡tter som Portsl? for Borg.
 GerElb1871 Ein Bruder, an dem man treulos (frevelhaft) gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
 GerElb1905 Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
 GerLut1545 Ein verletzter Bruder h?lt h?rter denn eine feste Stadt; und Zank h?lt h?rter denn Riegel am Palast.
 GerSch Ein Bruder, mit dem man sich entzweit hat, ist schwerer zu gewinnen als eine Burg, und Zwistigkeiten sind wie der Riegel an einem Schlo©¬.
 UMGreek ¥Á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥è¥å¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ò¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥ô¥ò¥ê¥ï¥ë¥ø¥ó¥å¥ñ¥á ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥á¥é ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥õ¥ï¥ñ¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV A brother offended is harder to be won than a strong city, and such contentions are like the bars of a castle.
 AKJV A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
 ASV A brother (1) offended is harder to be won than a strong city; And such contentions are like the bars of a castle. (1) Or injured )
 BBE A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
 DRC A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
 Darby A brother offended is harder to be won than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
 ESV A brother offended is more unyielding than a strong city,and quarreling is like the bars of a castle.
 Geneva1599 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
 GodsWord An offended brother is more [resistant] than a strong city, and disputes are like the locked gate of a castle tower.
 HNV A brother offended is more difficult than a fortified city;and disputes are like the bars of a castle.
 JPS A brother offended is harder to be won than a strong city; and their contentions are like the bars of a castle.
 Jubilee2000 A brother offended [is harder to be won] than a strong city, and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
 LITV An offended brother is worse than a fortified city; yea, their contentions are like the bars of a castle.
 MKJV An brother offended is like a strong city; and their disagreements are like the bars of a fortress.
 RNKJV A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
 RWebster A brother offended is harder to be won than a strong city : and their contentions are like the bars of a castle .
 Rotherham A brother estranged, is worse than a strong city,?and, contentions, are as the bar of a citadel.
 UKJV A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
 WEB A brother offended is more difficult than a fortified city;and disputes are like the bars of a castle.
 Webster A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
 YLT A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
 Esperanto Malpacigxinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo; Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
 LXX(o) ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥â¥ï¥ç¥è¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ø? ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥å¥é ¥ä¥å ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ó¥å¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø