Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ú¹°Àº ±× ÀÓÀÚ°¡ º¸±â¿¡ º¸¼® °°ÀºÁï ±×°¡ ¾îµð·Î ÇâÇϵçÁö ÇüÅëÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
 NIV A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ú¹°Àº ¿ä¼ú¹æ¸ÁÀÌ °°¾Æ ¾îµð¿¡ ¾²µç ¾È µÇ´Â ÀÏ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·Ú¹°Àº ¿ä¼ú¹æ¸ÁÀÌ °°¾Æ ¾îµð¿¡ ¾²µç ¾ÈµÇ´Â ÀÏ ¾ø´Ù.
 Afr1953 Kosbare edelgesteentes is die omkoopgeskenk in die o? van sy besitter; oral waar hy heengaan, sal hy slaag.
 BulVeren ¬±¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬è¬Ö¬ß¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬Ó ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö, ¬å¬ã¬á¬ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Som en Troldsten er Gave i Giverens ¨ªjne; hvorhen den end vender sig, g©ªr den sin Virkning.
 GerElb1871 Das Geschenk (d. h. das Bestechungsgeschenk; so auch v 23) ist ein Edelstein in den Augen des Empf?ngers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
 GerElb1905 Das Geschenk (dh. das Bestechungsgeschenk; so auch V. 23) ist ein Edelstein in den Augen des Empf?ngers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
 GerLut1545 Wer zu schenken hat, dem ist's wie ein Edelstein; wo er sich hinkehret, ist er klug geachtet.
 GerSch Geschenke sind wie Edelsteine; wer solche geben kann, hat ?berall Gl?ck.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ï¥í¥å¥é.
 ACV A bribe is a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
 AKJV A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
 ASV A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever (1) it turneth, (1) it (2) prospereth. (1) Or he 2) Or dealeth wisely )
 BBE An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
 DRC The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
 Darby A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
 ESV (ver. 23; ch. 18:16; 19:6; 21:14; [Ex. 23:8; Isa. 1:23; Amos 5:12]) A bribe is like a magic stone in the eyes of the one who gives it;wherever he turns he prospers.
 Geneva1599 A rewarde is as a stone pleasant in the eyes of them that haue it: it prospereth, whithersoeuer it turneth.
 GodsWord A bribe seems [like] a jewel to the one who gives it. Wherever he turns, he prospers.
 HNV A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it;wherever he turns, he prospers.
 JPS A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
 Jubilee2000 A bribe [is as] a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.
 LITV A bribe is a precious stone in the eyes of him who possesses it; everywhere he turns, he is prudent.
 MKJV A bribe is like a precious stone in the eyes of him who has it; wherever he turns, he is prudent.
 RNKJV A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
 RWebster A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it: wherever it turneth , it prospereth . {a precious...: Heb. a stone of grace}
 Rotherham A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
 UKJV A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: anywhere it turns, it prospers.
 WEB A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it;wherever he turns, he prospers.
 Webster A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
 YLT A stone of grace is the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
 Esperanto Donaco estas juvelo en la okuloj de sia mastro; Kien ajn li sin turnos, li sukcesos.
 LXX(o) ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥ö¥á¥ñ¥é¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥ï¥ô ¥ä ¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ç ¥å¥ô¥ï¥ä¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø