Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 16Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ¿ÕµéÀÌ ¹Ì¿öÇÒ ¹Ù´Ï ÀÌ´Â ±× º¸Á°¡ °øÀÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±»°Ô ¼¶À̴϶ó
 KJV It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
 NIV Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÓ±ÝÀº ¸ð¸§Áö±â ³ª»Û ÀÏÀ» ¹Ì¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ö¾ß ¿ÕÀ§°¡ µçµçÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÓ±ÝÀº ¸ð¸§Áö±â ³ª»Û ÀÏÀ» ¹Ì¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ö¾ß ¿ÕÀ§°¡ µçµçÇÏ´Ù.
 Afr1953 Dit is 'n gruwel vir konings om goddeloosheid te doen, want deur geregtigheid word die troon bevestig.
 BulVeren ¬®¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan Gudl©ªs F©¡rd er Konger en Gru, thi ved Retf©¡rd grundf©¡stes Tronen.
 GerElb1871 Der K?nige Greuel ist, Gesetzlosigkeit zu tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.
 GerElb1905 Der K?nige Greuel ist, Gesetzlosigkeit zu tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.
 GerLut1545 Vor den K?nigen unrecht tun, ist ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron best?tiget.
 GerSch Freveltaten sind den K?nigen ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird ein Thron befestigt.
 UMGreek ¥Â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ï¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?.
 ACV It is an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness.
 AKJV It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
 ASV It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
 BBE Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
 DRC They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
 Darby It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
 ESV It is an abomination to kings to do evil,for (ch. 25:5; [ch. 20:28; 29:14; Isa. 16:5]) the throne is established by righteousness.
 Geneva1599 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
 GodsWord Wrongdoing is disgusting to kings because a throne is established through righteousness.
 HNV It is an abomination for kings to do wrong,for the throne is established by righteousness.
 JPS It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
 Jubilee2000 [It is] an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is to be established with righteousness.
 LITV It is an abomination for kings to commit wickedness, for the throne is made firm by righteousness.
 MKJV It is a hateful thing for kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
 RNKJV It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
 RWebster It is an abomination to kings to commit wickedness : for the throne is established by righteousness .
 Rotherham The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
 UKJV It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
 WEB It is an abomination for kings to do wrong,for the throne is established by righteousness.
 Webster [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
 YLT An abomination to kings is doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
 Esperanto Abomenajxo por regxoj estas fari maljustajxon; CXar per justeco staras fortike la trono.
 LXX(o) ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ã¥á¥ñ ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥á¥ñ¥ö¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø