¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 15Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°í³ ¹Þ´Â ÀÚ´Â ±× ³¯ÀÌ ´Ù Çè¾ÇÇϳª ¸¶À½ÀÌ Áñ°Å¿î ÀÚ´Â Ç×»ó ÀÜÄ¡ÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
NIV |
All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³¸À» Âô±×¸®°í »ì¸é ¼¼¿ùÀÌ ±«·Ó°í ¸¶À½ÀÌ ÆíÇϸé ÇÏ·çÇÏ·ç°¡ ÀÜÄ¡±âºÐÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³¸À» Âô±×¸®°í »ì¸é ¼¼¿ùÀÌ ±«·Ó°í ¸¶À½ÀÌ ÆíÇϸé ÇÏ·çÇÏ·ç°¡ ÀÜÄ¡±âºÐÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Al die dae van die bedrukte is sleg, maar die vrolike van hart het gedurigdeur fees. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ú, ¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Ü¬ì¬ã¬ß¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü. |
Dan |
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt G©¡stebud. |
GerElb1871 |
Alle Tage des Elenden sind b?se, aber ein fr?hliches Herz (Eig. wer fr?hlichen Herzens ist) ist ein best?ndiges Festmahl. |
GerElb1905 |
Alle Tage des Elenden sind b?se, aber ein fr?hliches Herz (Eig. wer fr?hlichen Herzens ist) ist ein best?ndiges Festmahl. |
GerLut1545 |
Ein Betr?bter hat nimmer keinen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein t?glich Wohlleben. |
GerSch |
Ein Ungl?cklicher hat lauter b?se Tage, aber ein frohm?tiger hat immerdar Festmahl. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥å ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥ô¥ø¥ö¥é¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ç¥í. |
ACV |
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast. |
AKJV |
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast. |
ASV |
All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast. |
BBE |
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast. |
DRC |
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast. |
Darby |
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast. |
ESV |
All the days of the afflicted are evil,but (ver. 13) the cheerful of heart has a continual feast. |
Geneva1599 |
All the dayes of the afflicted are euill: but a good conscience is a continuall feast. |
GodsWord |
Every day is a terrible day for a miserable person, but a cheerful heart has a continual feast. |
HNV |
All the days of the afflicted are wretched,but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast. |
JPS |
All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
Jubilee2000 |
All the days of the poor [are] difficult, but he that is of a good heart [has] a continual feast. |
LITV |
All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual feast. |
MKJV |
All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual a feast. |
RNKJV |
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
RWebster |
All the days of the afflicted are evil : but he that is of a merry heart hath a continual feast . |
Rotherham |
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet. |
UKJV |
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast. |
WEB |
All the days of the afflicted are wretched,but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast. |
Webster |
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast. |
YLT |
All the days of the afflicted are evil, And gladness of heart is a perpetual banquet. |
Esperanto |
CXiuj tagoj de malfelicxulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ä¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ê¥á ¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? |