Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 13Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇÀÎÀº Æ÷½ÄÇÏ¿©µµ ¾ÇÀÎÀÇ ¹è´Â ÁÖ¸®´À´Ï¶ó
 KJV The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
 NIV The righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry.
 °øµ¿¹ø¿ª ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ¹è°íÇ ÁÙ ¸ð¸£Áö¸¸ ¾ÇÇÏ°Ô »ì¸é ¹è¸¦ °ô´Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ¹è°íǬÁÙ ¸ð¸£Áö¸¸ ¾ÇÇÏ°Ô »ì¸é ¹è¸¦ °ô´Â´Ù.
 Afr1953 Die regverdige eet totdat hy versadig is; maar die maag van die goddelose ly gebrek.
 BulVeren ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ë¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬Ö¬Þ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬ß.
 Dan Den retf©¡rdige spiser, til Sulten er stillet, gudl©ªses Bug er tom.
 GerElb1871 Der Gerechte i©¬t bis zur S?ttigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen mu©¬ darben.
 GerElb1905 Der Gerechte i©¬t bis zur S?ttigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen mu©¬ darben.
 GerLut1545 Der Gerechte isset, da©¬ seine Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.
 GerSch Der Gerechte i©¬t, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ä¥å ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é.
 ACV A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.
 AKJV The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
 ASV The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
 BBE The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
 DRC The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
 Darby The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
 ESV (See ch. 10:3) The righteous has enough to satisfy his appetite,but the belly of the wicked suffers want.
 Geneva1599 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
 GodsWord A righteous person eats to satisfy his appetite, but the bellies of wicked people are always empty.
 HNV The righteous one eats to the satisfying of his soul,but the belly of the wicked goes hungry.
 JPS The righteous eateth to the satisfying of his desire; but the belly of the wicked shall want.
 Jubilee2000 The righteous eats until his soul is satisfied, but the belly of the wicked shall lack.:
 LITV The righteous eats to the satisfying of his appetite, but the belly of the wicked shall lack.
 MKJV The righteous eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall lack.
 RNKJV The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
 RWebster The righteous eateth to the satisfying of his soul : but the belly of the wicked shall want .
 Rotherham The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
 UKJV The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.
 WEB The righteous one eats to the satisfying of his soul,but the belly of the wicked goes hungry.
 Webster The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
 YLT The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
 Esperanto Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
 LXX(o) ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥ò¥è¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥é¥ð¥ë¥á ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥÷¥ô¥ö¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥å¥í¥ä¥å¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø