¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 12Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷Àº ÀÔÀÇ ¿¸Å·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ º¹·Ï¿¡ Á·ÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ ÇàÇÏ´Â ´ë·Î ÀڱⰡ ¹Þ´À´Ï¶ó |
KJV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. |
NIV |
From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÔÀ» Àß ³î¸®¸é ÁÁÀº °ÍÀ» ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ¼ö°íÇÏ¸é ±×¸¸Å µ¹·Á ¹Þ´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÔÀ» Àß ³î¸®¸é ÁÁÀº °ÍÀ» ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ¼ö°íÇÏ¸é ±×¸¸Å µ¹·Á ¹Þ´Â´Ù. |
Afr1953 |
Uit die vrug van iemand se mond word hy versadig met die goeie, en die daad van 'n mens se hande kom op hom terug. |
BulVeren |
¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ú ¬ã ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬à¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö. |
Dan |
Af sin Munds Frugt m©¡ttes en Mand med godt, et Menneske f?r, som hans H©¡nder har ©ªvet. |
GerElb1871 |
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem ges?ttigt, und das Tun der H?nde eines Menschen kehrt zu ihm zur?ck. (Nach and. Les.: vergilt man ihm) |
GerElb1905 |
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem ges?ttigt, und das Tun der H?nde eines Menschen kehrt zu ihm zur?ck. (Nach and. Les.: vergilt man ihm) |
GerLut1545 |
Viel Gutes kommt einem durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nachdem seine H?nde verdienet haben. |
GerSch |
Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genie©¬en, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten. |
UMGreek |
¥Å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥á¥ã¥á¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥ï¥é¥â¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the actions of a man's hands shall be rendered to him. |
AKJV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him. |
ASV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him. |
BBE |
From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded. |
DRC |
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him. |
Darby |
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him. |
ESV |
From the fruit of his mouth (ch. 13:2; 14:14; 18:20) a man is satisfied with good, (ch. 19:17; Isa. 3:10, 11; [Judg. 9:16, 56]) and the work of a man's hand comes back to him. |
Geneva1599 |
A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him. |
GodsWord |
One person enjoys good things as a result of his speaking ability. Another is paid according to what his hands have accomplished. |
HNV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth.The work of a man¡¯s hands shall be rewarded to him. |
JPS |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him. |
Jubilee2000 |
Man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth, and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him. |
LITV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of the mouth, and the dealing of man's hands shall be given back to him. |
MKJV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the reward of a man's hands shall be given to him. |
RNKJV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a mans hands shall be rendered unto him. |
RWebster |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth : and the recompence of a man's hands shall be rendered to him. |
Rotherham |
Of the fruit of a man¡¯s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him. |
UKJV |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. |
WEB |
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth.The work of a man¡¯s hands shall be rewarded to him. |
Webster |
A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him. |
YLT |
From the fruit of the mouth is one satisfied with good, And the deed of man's hands returneth to him. |
Esperanto |
Per la fruktoj de sia busxo homo bone satigxas; Kaj laux la merito de siaj manoj homo ricevas redonon. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ø¥í ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥ä¥å ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø |