Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 12Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇÀÎÀº ÀÚ±âÀÇ °¡ÃàÀÇ »ý¸íÀ» µ¹º¸³ª ¾ÇÀÎÀÇ ±àÈáÀº ÀÜÀÎÀ̴϶ó
 KJV A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
 NIV A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº °¡ÃàÀÇ »ý¸íµµ µ¹º¸Áö¸¸ ¾ÇÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¹î¼ÓÀº ÀÜÀÎÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº ÁýÁü½ÂÀÇ »ý¸íµµ µ¹º¸Áö¸¸ ¾ÇÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¹è¼ÓÀº ÀÜÀÎÇÏ´Ù.
 Afr1953 Die regverdige ken die natuur van sy dier, maar die barmhartigheid van die goddelose is wreed.
 BulVeren ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ö¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬à.
 Dan Den retf©¡rdige f©ªler med sit Kv©¡g, gudl©ªses Hjerte er grumt.
 GerElb1871 Der Gerechte k?mmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz (Eig. die Eingeweide, das Innerste) der Gesetzlosen ist grausam.
 GerElb1905 Der Gerechte k?mmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz (Eig. die Eingeweide, das Innerste) der Gesetzlosen ist grausam.
 GerLut1545 Der Gerechte erbarmet sich seines Viehes; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
 GerSch Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ó¥ç¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥í¥å¥ë¥å¥ç¥ì¥ï¥í¥á.
 ACV A righteous man regards the life of his beast, but the tender mercies of the wicked are cruel.
 AKJV A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
 ASV A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
 BBE An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
 DRC The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
 Darby A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
 ESV ([Deut. 25:4]) Whoever is righteous has regard for the life of his beast,but the mercy of the wicked is cruel.
 Geneva1599 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
 GodsWord A righteous person cares [even] about the life of his animals, but the compassion of wicked people is [nothing but] cruelty.
 HNV A righteous man respects the life of his animal,but the tender mercies of the wicked are cruel.
 JPS A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
 Jubilee2000 The righteous is merciful [even] unto his beast, but the piety of the wicked [is] cruel.
 LITV The righteous knows the life of his animal, but the mercies of the wicked are cruel.
 MKJV A righteous one understands the soul of his animal; but the tender mercies of the wicked are cruel.
 RNKJV A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
 RWebster A righteous man regardeth the life of his beast : but the tender mercies of the wicked are cruel . {tender...: or, bowels}
 Rotherham A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
 UKJV A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
 WEB A righteous man respects the life of his animal,but the tender mercies of the wicked are cruel.
 Webster A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
 YLT The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked are cruel.
 Esperanto Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
 LXX(o) ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥å¥é ¥÷¥ô¥ö¥á? ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ë¥å¥ç¥ì¥ï¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø