¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 9Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÚ±âÀÇ ¿©Á¾À» º¸³»¾î ¼ºÁß ³ôÀº °÷¿¡¼ ºÒ·¯ À̸£±â¸¦ |
KJV |
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
NIV |
She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½Ã³àµéÀ» ³»º¸³»¾î ¸¶À» ¾ð´ö¿¡¼ ¿ÜÄ¡°Ô ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã³àµéÀ» ³»º¸³»¿© ¸¶À» ¾ð´ö¿¡¼ ¿þÄ¡°Ô ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Sy het haar diensmeisies uitgestuur, sy nooi uit op die hange van die stadshoogtes: |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ: |
Dan |
hun har sendt sine Terner ud, byder ind p? Byens h©ªjeste Steder: |
GerElb1871 |
sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den H?hen (Eig. H?henr?cken) der Stadt: |
GerElb1905 |
sie hat ihre M?gde ausgesandt, ladet ein auf den H?hen (Eig. H?henr?cken) der Stadt: |
GerLut1545 |
und sandte ihre Dirnen aus, zu laden oben auf die Pal?ste der Stadt: |
GerSch |
Sie sandte ihre M?gde aus und lie©¬ auf den h?chsten Punkten der Stadt ausrufen: |
UMGreek |
¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å ¥ó¥á? ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥á¥é¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ó¥ó¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø?, |
ACV |
She has sent forth her maidens. She cries out upon the highest places of the city: |
AKJV |
She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city, |
ASV |
She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city: |
BBE |
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying, |
DRC |
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city: |
Darby |
she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city, |
ESV |
She has ([Ps. 68:11; Matt. 22:3; 23:34]) sent out her young women to (ch. 8:1, 2) callfrom (ver. 14; ch. 8:2; [Matt. 10:27]) the highest places in the town, |
Geneva1599 |
She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying, |
GodsWord |
She has sent out her servant girls. She calls from the highest places in the city, |
HNV |
She has sent out her maidens.She cries from the highest places of the city: |
JPS |
She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city: |
Jubilee2000 |
She has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city, |
LITV |
She has sent out her maidens; she cries on the highest places of the city; |
MKJV |
She has sent out her young women; she cries upon the highest places of the city, |
RNKJV |
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
RWebster |
She hath sent forth her maidens : she crieth upon the highest places of the city , |
Rotherham |
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city: |
UKJV |
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city, |
WEB |
She has sent out her maidens.She cries from the highest places of the city: |
Webster |
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
YLT |
She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city: |
Esperanto |
GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo: |
LXX(o) |
¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥á ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á |