¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´©±¸µçÁö ³»°Ô µéÀ¸¸ç ³¯¸¶´Ù ³» ¹® °ç¿¡¼ ±â´Ù¸®¸ç ¹®¼³ÁÖ ¿·¿¡¼ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï |
KJV |
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
NIV |
Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³¯¸¶´Ù ³» Áý ¹®À» ÃÄ´Ùº¸°í ³» Áý ¹® ¾Õ¿¡ ÁöÄÑ ¼¼ ³» ¸»À» µè´Â »ç¶÷Àº º¹¹ÞÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³¯¸¶´Ù ³» Áý¹®À» ÃÄ´Ùº¸°í ³» Áý¹® ¾Õ¿¡ ÁöÄѼ¼ |
Afr1953 |
Gelukkig is die mens wat na my luister, om dag vir dag te waak aan my deure, by die syposte van my poorte die wag te hou. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬â¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, |
Dan |
Lykkelig den, der h©ªrer p? mig, s? han daglig v?ger ved mine D©ªre og vogter p? mine D©ªrstolper. |
GerElb1871 |
Gl?ckselig der Mensch, der auf mich h?rt, indem er an meinen T?ren wacht Tag f?r Tag, die Pfosten meiner Tore h?tet! |
GerElb1905 |
Gl?ckselig der Mensch, der auf mich h?rt, indem er an meinen T?ren wacht Tag f?r Tag, die Pfosten meiner Tore h?tet! |
GerLut1545 |
Wohl dem Menschen, der mir gehorchet, da©¬ er wache an meiner T?r t?glich, da©¬ er warte an den Pfosten meiner T?r. |
GerSch |
Wohl dem Menschen, der mir also gehorcht, da©¬ er t?glich an meiner Pforte wacht und die Pfosten meiner T?r h?tet; |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç, ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ô¥ë¥á¥é? ¥ì¥ï¥ô, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥á? ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
AKJV |
Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
ASV |
Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors. |
BBE |
Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house. |
DRC |
Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors. |
Darby |
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
ESV |
([ch. 3:13]) Blessed is the one who listens to me,watching daily at my gates,waiting beside my doors. |
Geneva1599 |
For he that findeth me, findeth life, and shall obteine fauour of the Lord. |
GodsWord |
Blessed is the person who listens to me, watches at my door day after day, and waits by my doorposts. |
HNV |
Blessed is the man who hears me,watching daily at my gates,waiting at my door posts. |
JPS |
Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
Jubilee2000 |
Blessed [is] the man that hears me, keeping vigil at my gates, waiting at the threshold of my doors. |
LITV |
Blessed is the man listening to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
MKJV |
Blessed is the man who hears Me, watching daily at My gates, waiting at the posts of My doors. |
RNKJV |
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
RWebster |
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates , waiting at the posts of my doors . |
Rotherham |
How happy the man that doth hearken to me,?keeping guard at my doors, day by day, watching at the posts of my gates; |
UKJV |
Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
WEB |
Blessed is the man who hears me,watching daily at my gates,waiting at my door posts. |
Webster |
Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. |
YLT |
O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance. |
Esperanto |
Felicxa estas la homo, kiu min auxskultas, Kiu maldormas cxiutage cxe miaj pordoj, Kiu staras garde cxe la fostoj de miaj pordegoj. |
LXX(o) |
¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥ó¥á? ¥å¥ì¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥é ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ø¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥á¥é? ¥è¥ô¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ø¥í |