Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 8Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´©±¸µçÁö ³»°Ô µéÀ¸¸ç ³¯¸¶´Ù ³» ¹® °ç¿¡¼­ ±â´Ù¸®¸ç ¹®¼³ÁÖ ¿·¿¡¼­ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï
 KJV Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 NIV Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
 °øµ¿¹ø¿ª ³¯¸¶´Ù ³» Áý ¹®À» ÃÄ´Ùº¸°í ³» Áý ¹® ¾Õ¿¡ ÁöÄÑ ¼­¼­ ³» ¸»À» µè´Â »ç¶÷Àº º¹¹ÞÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³¯¸¶´Ù ³» Áý¹®À» ÃÄ´Ùº¸°í ³» Áý¹® ¾Õ¿¡ ÁöÄѼ­¼­
 Afr1953 Gelukkig is die mens wat na my luister, om dag vir dag te waak aan my deure, by die syposte van my poorte die wag te hou.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬â¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú,
 Dan Lykkelig den, der h©ªrer p? mig, s? han daglig v?ger ved mine D©ªre og vogter p? mine D©ªrstolper.
 GerElb1871 Gl?ckselig der Mensch, der auf mich h?rt, indem er an meinen T?ren wacht Tag f?r Tag, die Pfosten meiner Tore h?tet!
 GerElb1905 Gl?ckselig der Mensch, der auf mich h?rt, indem er an meinen T?ren wacht Tag f?r Tag, die Pfosten meiner Tore h?tet!
 GerLut1545 Wohl dem Menschen, der mir gehorchet, da©¬ er wache an meiner T?r t?glich, da©¬ er warte an den Pfosten meiner T?r.
 GerSch Wohl dem Menschen, der mir also gehorcht, da©¬ er t?glich an meiner Pforte wacht und die Pfosten meiner T?r h?tet;
 UMGreek ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç, ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ô¥ë¥á¥é? ¥ì¥ï¥ô, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥á? ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô
 ACV Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 AKJV Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 ASV Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
 BBE Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
 DRC Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
 Darby Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 ESV ([ch. 3:13]) Blessed is the one who listens to me,watching daily at my gates,waiting beside my doors.
 Geneva1599 For he that findeth me, findeth life, and shall obteine fauour of the Lord.
 GodsWord Blessed is the person who listens to me, watches at my door day after day, and waits by my doorposts.
 HNV Blessed is the man who hears me,watching daily at my gates,waiting at my door posts.
 JPS Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 Jubilee2000 Blessed [is] the man that hears me, keeping vigil at my gates, waiting at the threshold of my doors.
 LITV Blessed is the man listening to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 MKJV Blessed is the man who hears Me, watching daily at My gates, waiting at the posts of My doors.
 RNKJV Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 RWebster Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates , waiting at the posts of my doors .
 Rotherham How happy the man that doth hearken to me,?keeping guard at my doors, day by day, watching at the posts of my gates;
 UKJV Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 WEB Blessed is the man who hears me,watching daily at my gates,waiting at my door posts.
 Webster Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
 YLT O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
 Esperanto Felicxa estas la homo, kiu min auxskultas, Kiu maldormas cxiutage cxe miaj pordoj, Kiu staras garde cxe la fostoj de miaj pordegoj.
 LXX(o) ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥ó¥á? ¥å¥ì¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥é ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ø¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥á¥é? ¥è¥ô¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø