¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ÕµéÀÌ Ä¡¸®ÇÏ¸ç ¹æ¹éµéÀÌ °øÀǸ¦ ¼¼¿ì¸ç |
KJV |
By me kings reign, and princes decree justice. |
NIV |
By me kings reign and rulers make laws that are just; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀӱݵéÀÌ ¿Ç°Ô ´Ù½º¸®°í °í°üµéÀÌ ¹Ù¸¥ ¸í·ÉÀ» ³»¸®·Á¸é ³ªÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀӱݵéÀÌ ¿Ç°Ô ´Ù½º¸®°í °í°üµéÀÌ ¹Ù¸¥ ¸í·ÉÀ» ³»¸®·Á¸é ³ªÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Deur my regeer die konings en stel die maghebbers vas wat reg is; |
BulVeren |
¬¹¬â¬Ö¬Ù ¬Þ¬Ö¬ß ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Ved mig kan Konger styre og Styresm©¡nd give retf©¡rdige Love; |
GerElb1871 |
Durch mich regieren K?nige, und F?rsten treffen gerechte Entscheidungen; (W. beschlie©¬en Gerechtigkeit) |
GerElb1905 |
Durch mich regieren K?nige, und F?rsten treffen gerechte Entscheidungen; (W. beschlie©¬en Gerechtigkeit) |
GerLut1545 |
Durch mich regieren die K?nige und die Ratsherren setzen das Recht. |
GerSch |
Durch mich herrschen die K?nige und erlassen die F?rsten gerechte Verordnungen. |
UMGreek |
¥Ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥è¥å¥ò¥ð¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í. |
ACV |
By me kings reign, and rulers decree justice. |
AKJV |
By me kings reign, and princes decree justice. |
ASV |
By me kings reign, And princes decree justice. |
BBE |
Through me kings have their power, and rulers give right decisions. |
DRC |
By me kings reign, and lawgivers decree just things, |
Darby |
By me kings reign, and rulers make just decrees; |
ESV |
By me ([Dan. 2:21; Rom. 13:1; Rev. 19:16]) kings reign,and rulers decree what is just; |
Geneva1599 |
By me, Kings reigne, and princes decree iustice. |
GodsWord |
Through me kings reign, and rulers decree fair laws. |
HNV |
By me kings reign,and princes decree justice. |
JPS |
By me kings reign, and princes decree justice. |
Jubilee2000 |
By me the kings reign, and the princes decree justice. |
LITV |
By me kings reign, and princes decree righteousness. |
MKJV |
By Me kings reign and princes decree justice. |
RNKJV |
By me kings reign, and princes decree justice. |
RWebster |
By me kings reign , and princes decree justice . |
Rotherham |
By me, kings reign, and dignitaries decree righteousness; |
UKJV |
By me kings reign, and princes decree justice. |
WEB |
By me kings reign,and princes decree justice. |
Webster |
By me kings reign, and princes decree justice. |
YLT |
By me kings reign, and princes decree righteousness, |
Esperanto |
Per mi regxas la regxoj, Kaj la estroj donas legxojn de justeco. |
LXX(o) |
¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í |