Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 8Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀº ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ¶ó ³ª´Â ±³¸¸°ú °Å¸¸°ú ¾ÇÇÑ Çà½Ç°ú ÆÐ¿ªÇÑ ÀÔÀ» ¹Ì¿öÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
 NIV To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¶±â¸é ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô ¸¶·Ã, ³ª´Â Àß³­ ü ¿ìÂá´ë¸ç ¾ÇÇÑ ±æÀ» °¡°Å³ª °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ª°Ü¿ö ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í µÎ·Á¿öÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¶±â¸é ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô ¸¶·Ã, ³ª´Â Àß³­Ã¼ ¿ìÂá´ë¸ç ¾ÇÇÑ ±æÀ» °¡°Å³ª °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ª°Ü¿ö ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die vrees van die HERE is om te haat wat sleg is; hoogmoed en trotsheid en 'n slegte wandel en 'n huigelagtige mond haat ek.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à. ¬¡¬Ù ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬ì¬Ý ¬á¬ì¬ä, ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ.
 Dan HERRENs Frygt er Had til det onde. Jeg hader Hovmod og Stolthed, den onde Vej og den falske Mund.
 GerElb1871 Die Furcht Jehovas ist: das B?se hassen. Hoffart und Hochmut und den Weg des B?sen und den Mund der Verkehrtheit hasse ich.
 GerElb1905 Die Furcht Jehovas ist: das B?se hassen. Hoffart und Hochmut und den Weg des B?sen und den Mund der Verkehrtheit hasse ich.
 GerLut1545 Die Furcht des HERRN hasset das Arge, die Hoffart, den Hochmut und b?sen Weg, und bin feind dem verkehrten Munde.
 GerSch Die Furcht des HERRN ist ein Hassen des B?sen; Stolz und ?bermut, schlechten Wandel und ein verdrehtes Maul hasse ich.
 UMGreek ¥Ï ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥ì¥é¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥á¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥è¥á¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥ã¥ø ¥ì¥é¥ò¥ø.
 ACV The fear of LORD is to hate evil. Pride, and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
 AKJV The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the fraudulent mouth, do I hate.
 ASV The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
 BBE The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
 DRC The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
 Darby The fear of Jehovah is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth do I hate.
 ESV ([ch. 16:6]) The fear of the Lord is (See Ps. 97:10) hatred of evil. ([ch. 6:17; 16:5]) Pride and arrogance and the way of eviland (ch. 2:12; 4:24) perverted speech I hate.
 Geneva1599 The feare of the Lord is to hate euill as pride, and arrogancie, and the euill way: and a mouth that speaketh lewde things, I doe hate.
 GodsWord To fear the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, evil behavior, and twisted speech.
 HNV The fear of the LORD is to hate evil.I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
 JPS The fear of the LORD is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
 Jubilee2000 The fear of the LORD [is] to hate evil; pride, arrogancy, the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
 LITV The fear of Jehovah is to hate evil; I hate pride and loftiness, and the evil way, and the perverse mouth.
 MKJV The fear of the LORD is to hate evil; I hate pride, and arrogance, and the evil way, and the wicked mouth.
 RNKJV The fear of ???? is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
 RWebster The fear of the LORD is to hate evil : pride , and arrogance , and the evil way , and the perverse mouth , do I hate .
 Rotherham The reverence of Yahweh, is to hate wickedness: pride, arrogance, and the way of wickedness; And a mouth of perverse things, do I hate.
 UKJV The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
 WEB The fear of Yahweh is to hate evil.I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
 Webster The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
 YLT The fear of Jehovah is to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
 Esperanto Timo antaux la Eternulo malamas malbonon, Fieron, malhumilon, kaj malbonan vojon; Malsinceran busxon mi malamas.
 LXX(o) ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ô¥â¥ñ¥é¥í ¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ì¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ê¥á ¥ä¥å ¥å¥ã¥ø ¥ä¥é¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ê¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø