¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ÀºÀ» ¹ÞÁö ¸»°í ³ªÀÇ ÈÆ°è¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç Á¤±Ýº¸´Ù Áö½ÄÀ» ¾òÀ¸¶ó |
KJV |
Receive my iostruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
NIV |
Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ÀºÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³» ±³ÈÆÀÌ°í ¼ø±ÝÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Áö½ÄÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³×°¡ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ÀºÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³» ±³ÈÆÀ̰í, ¼ø±ÝÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Áö½ÄÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Neem my tug aan, en nie silwer nie, en kennis liewer as uitgesoekte goud. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à; ¬Ú ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, |
Dan |
Tag ved L©¡re, tag ikke mod S©ªlv, tag mod Kundskab fremfor uds©ªgt Guld; |
GerElb1871 |
Nehmet an meine Unterweisung, und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes, feines Gold. |
GerElb1905 |
Nehmet an meine Unterweisung, und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes, feines Gold. |
GerLut1545 |
Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber und die Lehre achtet h?her denn k?stlich Gold. |
GerSch |
Nehmet meine Zucht an und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als feines Gold. |
UMGreek |
¥Ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í, ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold. |
AKJV |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
ASV |
Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold. |
BBE |
Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold. |
DRC |
Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold. |
Darby |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold: |
ESV |
(ver. 19; ch. 3:14; Ps. 119:72, 127) Take my instruction instead of silver,and knowledge rather than choice gold, |
Geneva1599 |
Receiue mine instruction, and not siluer, and knowledge rather then fine golde. |
GodsWord |
Take my discipline, not silver, and my knowledge rather than fine gold, |
HNV |
Receive my instruction rather than silver;knowledge rather than choice gold. |
JPS |
Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold. |
Jubilee2000 |
Receive my chastening and not silver, and knowledge rather than choice gold. |
LITV |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge, rather than choice gold. |
MKJV |
Receive my instruction and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
RNKJV |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
RWebster |
Receive my instruction , and not silver ; and knowledge rather than choice gold . |
Rotherham |
Receive my correction, and not silver, and knowledge, rather than choicest gold. |
UKJV |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
WEB |
Receive my instruction rather than silver;knowledge rather than choice gold. |
Webster |
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
YLT |
Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold. |
Esperanto |
Prenu mian instruon, kaj ne argxenton; Kaj la scion sxatu pli, ol plej puran oron. |
LXX(o) |
¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥á¥í¥è¥á¥é¥ñ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ä¥å ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥é¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô |