Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 7Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦ ¾Æµéµé¾Æ ³» ¸»À» µè°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó
 KJV Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
 NIV Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³» ÀÔ¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¸»À» ¸í½ÉÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³» ÀÔ¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ¸»À» ¸í½ÉÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Hoor dan nou na my, seuns, en luister na die woorde van my mond.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ó ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan H©ªr mig da nu, min S©ªn, og lyt til min Munds Ord!
 GerElb1871 Nun denn, ihr S?hne, h?ret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
 GerElb1905 Nun denn, ihr S?hne, h?ret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
 GerLut1545 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
 GerSch So schenkt mir nun Geh?r, ihr S?hne, und merkt auf die Reden meines Mundes!
 UMGreek ¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥å¥ê¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Now therefore, ye sons, hearken to me, and attend to the words of my mouth.
 AKJV Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
 ASV Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
 BBE So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
 DRC Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
 Darby And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
 ESV And (See ch. 4:1) now, O sons, listen to me,and be attentive to the words of my mouth.
 Geneva1599 Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.
 GodsWord Now, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth.
 HNV Now therefore, sons, listen to me.Pay attention to the words of my mouth.
 JPS Now therefore, O ye children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
 Jubilee2000 Hearken unto me now therefore, O ye sons, and attend to the words of my mouth.
 LITV Now, then, listen to me, O sons, and attend to the words of my mouth:
 MKJV And now listen to me, sons, and attend to the words of my mouth.
 RNKJV Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
 RWebster Now therefore hearken to me, O ye children , and attend to the words of my mouth .
 Rotherham Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
 UKJV Hearken unto me now therefore, O all of you children, and attend to the words of my mouth.
 WEB Now therefore, sons, listen to me.Pay attention to the words of my mouth.
 Webster Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
 YLT And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
 Esperanto Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Atentu la vortojn de mia busxo.
 LXX(o) ¥í¥ô¥í ¥ï¥ô¥í ¥ô¥é¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø