Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 7Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀþÀºÀ̰¡ °ð ±×¸¦ µû¶úÀ¸´Ï ¼Ò°¡ µµ¼öÀåÀ¸·Î °¡´Â °Í °°°í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÌ·¯ °¡´Â °Í°ú °°µµ´Ù
 KJV He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
 NIV All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
 °øµ¿¹ø¿ª ÀþÀºÀ̰¡ µû¶ó ³ª¼­´Âµ¥ ¸¶Ä¡ ǪÁÞ°£¿¡ ²ø·Á °¡´Â ¼Ò¿Íµµ °°ÀÌ, ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É·Á µå´Â »ç½¿°°ÀÌ,
 ºÏÇѼº°æ ÀþÀºÀ̰¡ µû¶ó³ª¼­´Âµ¥ ¸¶Ä¡ ǪÁÖ°£¿¡ ²ø·Á°¡´Â ¼Ò¿Íµµ °°ÀÌ ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É·Áµå´Â »ç½¿°°ÀÌ
 Afr1953 Hy loop skielik agter haar aan soos 'n bees wat na die slagpaal gaan, en soos voetboeie wat dien tot tugtiging van die sot,
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó¬à¬Ý ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó ¬à¬Ü¬à¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan tankel©ªst f©ªlger han hende som en Tyr, der f©ªres til Slagtning, som en Hjort, der l©ªber i Nettet,
 GerElb1871 Auf einmal ging er ihr nach, wie ein Ochs zur Schlachtbank geht, und wie Fu©¬fesseln zur Z?chtigung des Narren dienen, (Wahrsch. ist zu l.: und ein Narr zur Z?chtigung in Fu©¬fesseln)
 GerElb1905 Auf einmal ging er ihr nach, wie ein Ochs zur Schlachtbank geht, und wie Fu©¬fesseln zur Z?chtigung des Narren dienen, (Wahrsch. ist zu l.: und ein Narr zur Z?chtigung in Fu©¬fesseln)
 GerLut1545 Er folgte ihr bald nach; wie ein Ochs zur Fleischbank gef?hrt wird, und wie zur Fessel, da man die Narren z?chtiget,
 GerSch so da©¬ er ihr pl?tzlich nachlief, wie ein Ochse zur Schlachtbank geht und wie ein Gefesselter zum Narrenhaus
 UMGreek ¥Å¥ô¥è¥ô? ¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥â¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç¥í, ¥ç ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥å¥ë¥á¥õ¥ï? ¥ð¥ç¥ä¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ï¥í,
 ACV He goes after her straightaway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks,
 AKJV He goes after her straightway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
 ASV He goeth after her (1) straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in (2) fetters to the correction of the fool; (1) Heb suddenly 2) The Hebrew is obscure.)
 BBE The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
 DRC Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
 Darby He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks serve for the correction of the fool;
 ESV All at once he follows her,as an ox goes to the slaughter,or as a stag is caught fast (Probable reading (compare Septuagint, Vulgate, Syriac); Hebrew as an anklet for the discipline of a fool)
 Geneva1599 And he followed her straight wayes, as an oxe that goeth to the slaughter, and as a foole to the stockes for correction,
 GodsWord He immediately follows her like a steer on its way to be slaughtered, like a ram hobbling into captivity
 HNV He followed her immediately,as an ox goes to the slaughter,as a fool stepping into a noose.
 JPS He goeth after her straightway, as an ox that goeth to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;
 Jubilee2000 He went after her straightway, as an ox goes to the slaughter or as a fool to the correction of the stocks,
 LITV He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter; or as one in fetters goes to the correction of a fool,
 MKJV He goes after her immediately, like an ox goes to the slaughter, or like a fool to the correction of the stocks;
 RNKJV He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
 RWebster He goeth after her quickly , as an ox goeth to the slaughter , or as a fool to the correction of the stocks ; {straightway: Heb. suddenly}
 Rotherham Going after her instantly, as an ox, to the slaughter, he entereth, and, as in fetters, unto the correction of a fool.
 UKJV He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
 WEB He followed her immediately,as an ox goes to the slaughter,as a fool stepping into a noose.
 Webster He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
 YLT He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,
 Esperanto Li tuj iras post sxi, Kiel bovo iras al la bucxo Kaj kiel katenita malsagxulo al la puno;
 LXX(o) ¥ï ¥ä¥å ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥å¥ð¥õ¥ø¥è¥å¥é? ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ä¥å ¥â¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç¥í ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ê¥ô¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø