¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 7Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ °Å¸®¸¦ Áö³ª À½³àÀÇ °ñ¸ñ ¸ðÅüÀÌ·Î °¡±îÀÌ ÇÏ¿© ±×ÀÇ ÁýÂÊÀ¸·Î °¡´Âµ¥ |
KJV |
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
NIV |
He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ñ¸ñÀ» Áö³ª ÅÁ³à°¡ »ç´Â ±æ ¸ðÅüÀ̸¦ ¼¼º´ë´Ù°¡ ±× Áý ÂÊÀ¸·Î ¹ß±æÀ» ¿Å±â´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
°ñ¸ñ±æÀ» Áö³ª â³à°¡ »ç´Â ±æ¸ðÅüÀ̸¦ ¼¼º´ë´Ù°¡ ±× ÁýÂÊÀ¸·Î ¹ß±æÀ» ¿Å±â´Âµ¥ |
Afr1953 |
wat op die straat verbygaan naby haar hoek en in die rigting van haar huis stap, |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬å¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬Û¬ß¬Ú¬ñ ¬ì¬Ô¬ì¬Ý ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ |
Dan |
han gik p? Gaden t©¡t ved et Hj©ªrne, skred frem p? Vej til hendes Hus |
GerElb1871 |
der hin und her ging auf der Stra©¬e, neben ihrer Ecke, und den Weg nach ihrem Hause schritt, |
GerElb1905 |
der hin und her ging auf der Stra©¬e, neben ihrer Ecke, und den Weg nach ihrem Hause schritt, |
GerLut1545 |
der ging auf der Gasse an einer Ecke und trat daher auf dem Wege an ihrem Hause, |
GerSch |
Der strich auf der Gasse herum, nicht weit von ihrem Winkel, und betrat den Weg zu ihrem Haus |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥é¥å¥â¥á¥é¥í¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é¥á?, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?, |
ACV |
passing through the street near her corner. And he went the way to her house, |
AKJV |
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
ASV |
Passing through the street near her corner; And he went the way to her house, |
BBE |
Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house, |
DRC |
Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house. |
Darby |
passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
ESV |
passing along the street (ver. 12) near her corner,taking the road to her house |
Geneva1599 |
Who passed through the streete by her corner, and went toward her house, |
GodsWord |
He was crossing a street near her corner and walking toward her house |
HNV |
passing through the street near her corner,he went the way to her house, |
JPS |
Passing through the street near her corner, and he went the way to her house; |
Jubilee2000 |
passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
LITV |
passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
MKJV |
passing through the street near her corner. And he went the way to her house, |
RNKJV |
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
RWebster |
Passing through the street near her corner ; and he went the way to her house , |
Rotherham |
Passing through the street, near her corner, and, on the way to her house, he sauntered along; |
UKJV |
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
WEB |
passing through the street near her corner,he went the way to her house, |
Webster |
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house. |
YLT |
Passing on in the street, near her corner, And the way to her house he doth step, |
Esperanto |
Kiu pasis sur la placo preter sxia angulo, Kaj iris la vojon al sxia domo, |
LXX(o) |
¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ã¥ø¥í¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |