Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 5Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ¹ßÀº »çÁö·Î ³»·Á°¡¸ç ±×ÀÇ °ÉÀ½Àº ½º¿Ã·Î ³ª¾Æ°¡³ª´Ï
 KJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 NIV Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¹ßÀº Á×À½À¸·Î ³»·Á °¡°í ±× °ÉÀ½Àº Áö¿ÁÀ¸·Î ÇâÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¹ßÀº Á×À½À¸·Î ³»·Á°¡°í ±× °ÉÀ½Àº Áö¿ÁÀ¸·Î ÇâÇÑ´Ù.
 Afr1953 Haar voete daal na die dood toe af, haar tre? streef na die doderyk toe.
 BulVeren ¬¬¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ, ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ó¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬º¬Ö¬à¬Ý.
 Dan hendes F©ªdder styrer nedad mod D©ªden, til D©ªdsriget stunder hendes Fjed;
 GerElb1871 Ihre F?©¬e steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte.
 GerElb1905 Ihre F?©¬e steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte.
 GerLut1545 Ihre F?©¬e laufen zum Tod hinunter, ihre G?nge erlangen die H?lle.
 GerSch ihre F?©¬e laufen zum Tod, ihre Schritte streben dem Totenreich zu;
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ð¥ï¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥ç¥í.
 ACV Her feet go down to death. Her steps take hold on Sheol,
 AKJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 ASV Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
 BBE Her feet go down to death, and her steps to the underworld;
 DRC Her feet go down into death, and her steps go in as far as hell.
 Darby Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.
 ESV Her feet (See ch. 7:27) go down to death;her steps follow the path to (Hebrew lay hold of) Sheol;
 Geneva1599 Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell.
 GodsWord Her feet descend to death. Her steps lead straight to hell.
 HNV Her feet go down to death.Her steps lead straight to Sheol (Sheol is the place of the dead.) .
 JPS Her feet go down to death; her steps take hold on the nether-world;
 Jubilee2000 Her feet go down to death, her steps uphold Sheol,
 LITV her feet go down to death; her steps take hold on hell,
 MKJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell,
 RNKJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 RWebster Her feet go down to death ; her steps take hold on hell .
 Rotherham Her feet, are going down to death,?on hades, will her steps take firm hold.
 UKJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 WEB Her feet go down to death.Her steps lead straight to Sheol (Sheol is the place of the dead.) .
 Webster Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
 YLT Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.
 Esperanto SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.
 LXX(o) ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥ñ ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ä¥å? ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥ç¥í ¥ó¥á ¥ä¥å ¥é¥ö¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ñ¥å¥é¥ä¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø