¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 5Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÁßÀº ¾¦ °°ÀÌ ¾²°í µÎ ³¯ °¡Áø Ä® °°ÀÌ ³¯Ä«·Î¿ì¸ç |
KJV |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
NIV |
but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¡Àº ¼ÒÅÂó·³ ¾²°í ¾çÂÊ¿¡ ³¯¼± Įó·³ ³¯Ä«·Ó´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ²ÜÀº ¼ÒÅÂó·³ ¾²°í ·®ÂÊ¿¡ ³¯¼± Įó·³ ³¯Ä«·Ó´Ù. |
Afr1953 |
maar op die end is sy bitter soos wilde-als, soos 'n swaard aan weerskante skerp. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Û ¬ã¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬é¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ö¬Ý¬Ú¬ß, ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬å¬à¬ã¬ä¬ì¬â ¬Þ¬Ö¬é. |
Dan |
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tve©¡gget Sv©¡rd; |
GerElb1871 |
aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert. |
GerElb1905 |
aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert. |
GerLut1545 |
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert. |
GerSch |
aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidig Schwert; |
UMGreek |
¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ø? ¥á¥÷¥é¥í¥è¥é¥ï¥í, ¥ï¥î¥ô ¥ø? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ä¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥ï?. |
ACV |
But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
AKJV |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
ASV |
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. |
BBE |
But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword; |
DRC |
But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword. |
Darby |
but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
ESV |
but in the end she is ([Eccles. 7:26]) bitter as (Deut. 29:18; Jer. 9:15; Lam. 3:15, 19; Rev. 8:11) wormwood, (Ps. 57:4; [Ps. 55:21]) sharp as (See Ps. 149:6) a two-edged sword. |
Geneva1599 |
But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde. |
GodsWord |
but in the end she is as bitter as wormwood, as sharp as a two-edged sword. |
HNV |
But in the end she is as bitter as wormwood,and as sharp as a two-edged sword. |
JPS |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
Jubilee2000 |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. |
LITV |
but afterwards, she is bitter as wormwood, sharp as a sword of mouths; |
MKJV |
but afterward she is as bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
RNKJV |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. |
RWebster |
But her end is bitter as wormwood , sharp as a twoedged sword . |
Rotherham |
But, the latter end of her, is bitter as wormwood, sharp, as a two-edged sword! |
UKJV |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
WEB |
But in the end she is as bitter as wormwood,and as sharp as a two-edged sword. |
Webster |
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
YLT |
And her latter end is bitter as wormwood, Sharp as a sword with mouths. |
Esperanto |
Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo. |
LXX(o) |
¥ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ì¥å¥í¥ó¥ï¥é ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ö¥ï¥ë¥ç? ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥í¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ä¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥ï¥ô |