성경장절 |
잠언 3장 2절 |
개역개정 |
그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라 |
KJV |
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
NIV |
for they will prolong your life many years and bring you prosperity. |
공동번역 |
그러면 너는 오래 살고 날이 갈수록 행복을 누리게 된다. |
북한성경 |
그러면 너는 오래 살고 날이 갈수록 행복을 누리게 된다. |
Afr1953 |
want dit sal lengte van dae en jare van lewe en vrede vir jou vermeerder. |
BulVeren |
защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир. |
Dan |
Thi en Række af Dage og Leve?r og Lykke bringer de dig. |
GerElb1871 |
Denn L?nge der Tage und Jahre des Lebens und Frieden werden sie dir mehren. - |
GerElb1905 |
Denn L?nge der Tage und Jahre des Lebens und Frieden werden sie dir mehren. - |
GerLut1545 |
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen; |
GerSch |
Denn sie werden dir Verl?ngerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen. |
UMGreek |
Διοτι μακροτητα ημερων και ετη ζωη? και ειρηνην θελουσι προσθεσει ει? σε. |
ACV |
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee. |
AKJV |
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you. |
ASV |
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee. |
BBE |
For they will give you increase of days, years of life, and peace. |
DRC |
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace. |
Darby |
for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee. |
ESV |
for (ver. 16; ch. 4:10; 9:11; 10:27; See Ps. 91:16) length of days and years of lifeand (ch. 1:33; Ps. 119:165) peace they will add to you. |
Geneva1599 |
For they shall increase the length of thy dayes and the yeeres of life, and thy prosperitie. |
GodsWord |
because they will bring you long life, good years, and peace. |
HNV |
for length of days, and years of life,and peace, will they add to you. |
JPS |
For length of days, and years of life, and peace, will they add to thee. |
Jubilee2000 |
For they shall add length of days and long life and peace unto thee. |
LITV |
for they shall add length of days and long life and peace to you. |
MKJV |
for they shall add length of days, and long life, and peace, to you. |
RNKJV |
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
RWebster |
For length of days , and long life , and peace , shall they add to thee. {long...: Heb. years of life} |
Rotherham |
For, length of days and years of life, and blessedness, shall they and to thee. |
UKJV |
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you. |
WEB |
for length of days, and years of life,and peace, will they add to you. |
Webster |
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
YLT |
For length of days and years, Life and peace they do add to thee. |
Esperanto |
CXar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco. |
LXX(o) |
μηκο? γαρ βιου και ετη ζωη? και ειρηνην προσθησουσιν σοι |