¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 144Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯ÇÑ ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ ÀÚ±â Çϳª´ÔÀ¸·Î »ï´Â ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. |
NIV |
Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹é¼ºÀÌ À̸® µÇ´Ï, ¾Æ, º¹½º·¯¿ö¶ó. ¾ßÈѸ¦ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î ¸ð½Ã´Â ÀÌ ¹é¼º, ÂüÀ¸·Î º¹½º·¯¿ö¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¹é¼ºÀÌ À̸®µÇ´Ï ¾Æ, º¹½º·¯¿ö¶ó. ¿©È£¿Í¸¦ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î ¸ð½Ã´Â ÀÌ ¹é¼º |
Afr1953 |
Welgeluksalig is die volk met wie dit so gaan; welgeluksalig is die volk wie se God die HERE is! |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö! ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬é¬Ú¬Û¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥! |
Dan |
Saligt det Folk, der er s?ledes stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN! |
GerElb1871 |
Gl?ckselig (O. Wenn unsere S?hne? sind? unsere Speicher voll? unser Kleinvieh sich mehrt? unsere Rinder tr?chtig sind? Stra©¬en: Gl?ckselig usw) das Volk, dem also ist! Gl?ckselig das Volk, dessen Gott Jehova ist! |
GerElb1905 |
Gl?ckselig (O. Wenn unsere S?hne... sind... unsere Speicher voll... unser Kleinvieh sich mehrt... unsere Rinder tr?chtig sind... Stra©¬en: Gl?ckselig usw) das Volk, dem also ist! Gl?ckselig das Volk, dessen Gott Jehova ist! |
GerLut1545 |
Wohl dem Volk, dem es also gehet! Aber wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist! |
GerSch |
Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist! |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ë¥á¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ë¥á¥ï?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is LORD. |
AKJV |
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD. |
ASV |
Happy is the people that is in such a case; Yea , happy is the people whose God is Jehovah. |
BBE |
Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord. |
DRC |
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |
Darby |
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah! |
ESV |
(Deut. 33:29) Blessed are the people to whom such blessings fall! (Ps. 33:12; 146:5) Blessed are the people whose God is the Lord! |
Geneva1599 |
Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord. |
GodsWord |
Blessed are the people who have these blessings! Blessed are the people whose God is the LORD! |
HNV |
Happy are the people who are in such a situation.Happy are the people whose God is the LORD. |
JPS |
Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD. |
Jubilee2000 |
Blessed [is that] people, that is in such a case; [yea], blessed [is that] people, whose God [is] the LORD.: |
LITV |
Blessed are the peoples that are so; blessed are the peoples whose God is Jehovah! |
MKJV |
Blessed are the peoples who are so; blessed are the peoples to whom Jehovah is his God. |
RNKJV |
Joyful is that people, that is in such a case: yea, joyful is that people, whose Elohim is ????. |
RWebster |
Happy is that people , that is in such a case : yea , happy is that people , whose God is the LORD . |
Rotherham |
How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God! |
UKJV |
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. |
WEB |
Happy are the people who are in such a situation.Happy are the people whose God is Yahweh. |
Webster |
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD. |
YLT |
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah! |
Esperanto |
Felicxa estas la popolo, kiu havas tian staton; Felicxa estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo. |
LXX(o) |
(143:15) ¥å¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ø ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |