Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 143Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿© ¼û¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
 NIV Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²²·Î ÇÇÇÕ´Ï´Ù. ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ® ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²²·Î ÇÇÇÕ´Ï´Ù. ¿ø¾¥ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Red my van my vyande, HERE! By U skuil ek.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬à¬ä ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ? ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò ¬á¬â¬Ú¬Ò¬ñ¬Ô¬Ó¬Ñ¬Þ.
 Dan Fri mig fra mine Fjender, HERRE, til dig flyr jeg hen;
 GerElb1871 Errette mich, Jehova, von meinen Feinden! zu dir nehme ich meine Zuflucht.
 GerElb1905 Errette mich, Jehova, von meinen Feinden! Zu dir nehme ich meine Zuflucht.
 GerLut1545 Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht.
 GerSch Errette mich, HERR, von meinen Feinden; denn bei dir suche ich Schutz!
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í.
 ACV Deliver me, O LORD, from my enemies. I flee to thee to hide me.
 AKJV Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to you to hide me.
 ASV Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: (1) I flee unto thee to hide me. (1) Heb Unto thee have I hidden )
 BBE O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you.
 DRC Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
 Darby Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
 ESV (Ps. 59:1; 142:6) Deliver me from my enemies, O Lord!I have fled to you for refuge! (One Hebrew manuscript, Septuagint; most Hebrew manuscripts To you I have covered)
 Geneva1599 Deliuer me, O Lord, from mine enemies: for I hid me with thee.
 GodsWord Rescue me from my enemies, O LORD. I come to you for protection.
 HNV Deliver me, LORD, from my enemies.I flee to you to hide me.
 JPS Deliver me from mine enemies, O LORD; with Thee have I hidden myself.
 Jubilee2000 Deliver me, O LORD, from my enemies; I flee unto thee.
 LITV O Jehovah, deliver me from my enemies; to You I have hidden.
 MKJV Deliver me, O LORD, from my enemies; I flee to You to hide me.
 RNKJV Deliver me, O ????, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
 RWebster Deliver me, O LORD , from my enemies : I flee to thee to hide me. {flee...: Heb. hide me with thee}
 Rotherham Rescue me from my foes, O Yahweh, Unto thee, have I come seeking refuge.
 UKJV Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.
 WEB Deliver me, Yahweh, from my enemies.I flee to you to hide me.
 Webster Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.
 YLT Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.
 Esperanto Savu min de miaj malamikoj, ho Eternulo; Al Vi mi rifugxas.
 LXX(o) (142:9) ¥å¥î¥å¥ë¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø