¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 143Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³» °£±¸¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ðí ÁÖÀÇ Áø½Ç°ú ÀÇ·Î ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ |
KJV |
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
NIV |
O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ³» ±âµµ¸¦ µé¾î ÁÖ¼Ò¼. ³» ¾Ö¿øÇÏ´Â ¼Ò¸® µéÀ¸¼Ò¼. ´ç½ÅÀº Áø½ÇÇϽðí ÀǷοì½Ã´Ï ´ë´äÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
(´ÙÀÀÌ ÁöÀº ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ³» ±âµµ¸¦ µé¾îÁÖ¼Ò¼. ³» ¾Ö¿øÇÏ´Â ¼Ò¸® µéÀ¸¼Ò¼. ´ç½ÅÀº Áø½ÇÇϽðí ÀǷοì½Ã´Ï ´ë´äÇϼҼ. |
Afr1953 |
'n Psalm van Dawid. o HERE, hoor my gebed; luister tog na my smekinge; verhoor my in u trou, in u geregtigheid. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 142) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¹¬å¬Û, ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Õ¬Ñ¬Û ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú! ¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú. |
Dan |
(En Salme af David.) HERRE, h©ªr min B©ªn og lyt til min tryglen, b©ªnh©ªr mig i din Trofasthed, i din Retf©¡rd, |
GerElb1871 |
(Ein Psalm. Von David.) Jehova! h?re mein Gebet, nimm zu Ohren mein Flehen; erh?re mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit! |
GerElb1905 |
Ein Psalm. Von David. Jehova! H?re mein Gebet, nimm zu Ohren mein Flehen; erh?re mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit! |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids. HERR, erh?re mein Gebet; vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erh?re mich um deiner Gerechtigkeit willen! |
GerSch |
Ein Psalm Davids. HERR, h?re mein Gebet, merke auf mein Flehen! Antworte mir in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit! |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Hear my prayer, O LORD. Give ear to my supplications. In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
AKJV |
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness. |
ASV |
A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah; Give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
BBE |
Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness; |
DRC |
Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. |
Darby |
A Psalm of David. Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness. |
ESV |
A Psalm of David.Hear my prayer, O Lord; (Ps. 140:6) give ear to my pleas for mercy!In your (1 John 1:9; [Ps. 31:1]) faithfulness answer me, in your (1 John 1:9; [Ps. 31:1]) righteousness! |
Geneva1599 |
A Psalme of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answere me in thy trueth and in thy righteousnes. |
GodsWord |
O LORD, listen to my prayer. Open your ears to hear my urgent requests. Answer me because you are faithful and righteous. |
HNV |
Hear my prayer, LORD.Listen to my petitions.In your faithfulness and righteousness, relieve me. |
JPS |
A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness. |
Jubilee2000 |
Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications for [the sake of] thy truth; answer me for [the sake of] thy righteousness. |
LITV |
A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah give ear to my supplications; answer me in Your faithfulness, in Your righteousness; |
MKJV |
A Psalm of David. Hear my prayer O LORD; give ear to my supplications; in Your faithfulness and in Your righteousness answer me. |
RNKJV |
Hear my prayer, O ????, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. |
RWebster |
A Psalm of David . Hear my prayer , O LORD , give ear to my supplications : in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness . |
Rotherham |
A Melody of David. O Yahweh, hear my prayer, Give ear to my supplications, In thy faithfulness, answer me, in thy righteousness. |
UKJV |
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness. |
WEB |
Hear my prayer, Yahweh.Listen to my petitions.In your faithfulness and righteousness, relieve me. |
Webster |
A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness. |
YLT |
A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me--in Thy righteousness. |
Esperanto |
Psalmo de David. Ho Eternulo, auxskultu mian pregxon, Atentu mian petegon laux Via vereco, Respondu al mi laux Via justeco. |
LXX(o) |
(142:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô |