¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 139Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°Å±â¼µµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ÀεµÇϽøç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¸®ÀÌ´Ù |
KJV |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
NIV |
even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å±â¿¡¼µµ ´ç½Å ¼ÕÀº ³ª¸¦ ÀεµÇÏ½Ã°í ±× ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ²À ºÙµå½Ê´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Å±â¿¡¼µµ ´ç½Å ¼ÕÀº ³ª¸¦ ÀεµÇÏ½Ã°í ±× ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ²À ºÙµå½Ê´Ï´Ù. |
Afr1953 |
ook daar sou u hand my lei en u regterhand my vashou. |
BulVeren |
¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú! |
Dan |
da vil din H?nd ogs? lede mig der, din h©ªjre holde mig fast! |
GerElb1871 |
Auch daselbst w?rde deine Hand mich leiten, und deine Rechte mich fassen. |
GerElb1905 |
auch daselbst w?rde deine Hand mich leiten, und deine Rechte mich fassen. |
GerLut1545 |
so w?rde mich doch deine Hand daselbst f?hren und deine Rechte mich halten. |
GerSch |
so w?rde auch daselbst deine Hand mich f?hren und deine Rechte mich halten! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é. |
ACV |
even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me. |
AKJV |
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me. |
ASV |
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me. |
BBE |
Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me. |
DRC |
Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me. |
Darby |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
ESV |
even there your hand shall (ver. 24; Ps. 23:3) lead me,and your right hand shall hold me. |
Geneva1599 |
Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me. |
GodsWord |
even there your hand would guide me and your right hand would hold on to me. |
HNV |
Even there your hand will lead me,and your right hand will hold me. |
JPS |
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me. |
Jubilee2000 |
even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
LITV |
even there Your hand shall lead me; and Your right hand shall seize me. |
MKJV |
even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me. |
RNKJV |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
RWebster |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
Rotherham |
Even there, thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me. |
UKJV |
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me. |
WEB |
Even there your hand will lead me,and your right hand will hold me. |
Webster |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
YLT |
Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me. |
Esperanto |
Ankaux tie Via mano min kondukos, Kaj Via dekstra mano min tenos. |
LXX(o) |
(138:10) ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ê¥å¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥å¥î¥å¥é ¥ì¥å ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô |