Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 136Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀû¿¡°Ô¼­ °ÇÁö½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
 KJV And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
 NIV and freed us from our enemies, His love endures forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®¸¦ ¿ø¼ö¸¦ ¼Õ¿¡¼­ »©³» Á̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®¸¦ ¿ø¾¥µé ¼Õ¿¡¼­ »©³»Á̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 En ons van ons te?standers losgeruk het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ!
 Dan Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Und uns errettete von unseren Bedr?ngern, denn seine G?te w?hrt ewiglich;
 GerElb1905 und uns errettete von unseren Bedr?ngern, denn seine G?te w?hrt ewiglich;
 GerLut1545 und erl?sete uns von unsern Feinden; denn seine G?te w?hret ewiglich.
 GerSch und uns unsern Feinden entri©¬; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
 AKJV And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
 ASV And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:
 BBE And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
 DRC And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
 Darby And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness endureth for ever:
 ESV and (Ps. 107:2) rescued us from our foes,for his steadfast love endures forever;
 Geneva1599 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
 GodsWord He snatched us from the grasp of our enemies-- because his mercy endures forever.
 HNV And has delivered us from our adversaries;for his loving kindness endures forever:
 JPS And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
 Jubilee2000 And has redeemed us from our enemies: for his mercy [endures] for ever.
 LITV and has rescued us from our enemies; for His mercy endures forever;
 MKJV and has redeemed us from our enemies; for His mercy endures forever.
 RNKJV And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
 RWebster And hath redeemed us from our enemies : for his mercy endureth for ever .
 Rotherham And freed us with force from our adversaries, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
 WEB And has delivered us from our adversaries;for his loving kindness endures forever:
 Webster And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
 YLT And He delivereth us from our adversaries, For to the age is His kindness.
 Esperanto Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
 LXX(o) (135:24) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥ó¥ï ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø