Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 136Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤À» ±× °¡¿îµ¥·Î Åë°úÇÏ°Ô ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
 KJV And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
 NIV and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ÇѰ¡¿îµ¥·Î À̽º¶ó¿¤À» °Ç³× Á̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ ±× ÇÑ °¡¿îµ¥·Î À̽º¶ó¿¤À» °Ç³×Á̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 En Israel daar dwarsdeur laat gaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ?
 Dan Og f©ªrte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Und Israel mitten hindurchgehen lie©¬, denn seinen G?te w?hrt ewiglich,
 GerElb1905 und Israel mitten hindurchgehen lie©¬, denn seinen G?te w?hrt ewiglich,
 GerLut1545 und lie©¬ Israel hindurchgehen; denn seine G?te w?hret ewiglich.
 GerSch und Israel mitten hindurchf?hrte; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
 AKJV And made Israel to pass through the middle of it: for his mercy endures for ever:
 ASV And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;
 BBE And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
 DRC And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
 Darby And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness endureth for ever,
 ESV (Ex. 14:21, 22) and made Israel pass through the midst of it,for his steadfast love endures forever;
 Geneva1599 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
 GodsWord He led Israel through the middle of it-- because his mercy endures forever.
 HNV And made Israel to pass through its midst;for his loving kindness endures forever;
 JPS And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
 Jubilee2000 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
 LITV and made Israel pass through the middle of it; for His mercy endures forever;
 MKJV and made Israel to pass through the middle of it; for His mercy endures forever;
 RNKJV And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
 RWebster And made Israel to pass through its midst : for his mercy endureth for ever :
 Rotherham And caused Israel to pass through the midst thereof, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
 WEB And made Israel to pass through its midst;for his loving kindness endures forever;
 Webster And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
 YLT And caused Israel to pass through its midst, For to the age is His kindness,
 Esperanto Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
 LXX(o) (135:14) ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ã¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø