¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 135Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÒ·¼·ç¾ß ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¼ÛÇ϶ó |
KJV |
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD. |
NIV |
Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÒ·¼·ç¾ß, ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. ¾ßÈѸ¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µé¾Æ Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
(¼ø·ÊÀÚÀÇ ³ë·¡) ÇÒ·¼·ç¾ß. ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µé¾Æ. Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Halleluja! Prys die Naam van die HERE! Prys, o knegte van die HERE, |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 134) ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ! ¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡! ¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à, ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú, |
Dan |
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere, |
GerElb1871 |
(Lobet Jehova! (Hallelujah!) ) Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas, |
GerElb1905 |
Lobet Jehova! (Hallelujah) Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas, |
GerLut1545 |
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN, |
GerSch |
Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN, |
UMGreek |
¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. ¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å, ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, |
ACV |
Praise ye LORD. Praise ye the name of LORD. Praise, O ye servants of LORD, |
AKJV |
Praise you the LORD. Praise you the name of the LORD; praise him, O you servants of the LORD. |
ASV |
(1) Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him , O ye servants of Jehovah, (1) Heb Hallelujah ) |
BBE |
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. |
DRC |
Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: |
Darby |
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah, |
ESV |
Your Name, O Lord, Endures Forever (See Ps. 104:35) Praise the Lord!Praise the name of the Lord,give praise, O (See Ps. 113:1) servants of the Lord, |
Geneva1599 |
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him. |
GodsWord |
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD |
HNV |
Praise the LORD!Praise the name of the LORD!Praise him, you servants of the LORD, |
JPS |
Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD, |
Jubilee2000 |
Halelu-JAH. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD. |
LITV |
Praise Jehovah! Praise the name of Jehovah; sing praise, servants of Jehovah; |
MKJV |
Praise the LORD! Praise the name of the LORD; praise Him, servants of the LORD. |
RNKJV |
Praise ye ????. Praise ye the name of ????; praise him, O ye servants of ????. |
RWebster |
Praise ye the LORD . Praise ye the name of the LORD ; praise him , O ye servants of the LORD . |
Rotherham |
Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh; |
UKJV |
Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD. |
WEB |
Praise Yah!Praise the name of Yahweh!Praise him, you servants of Yahweh, |
Webster |
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD. |
YLT |
Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah, |
Esperanto |
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo, |
LXX(o) |
(134:1) ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í |