성경장절 |
시편 130장 7절 |
개역개정 |
이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께서는 인자하심과 풍성한 속량이 있음이라 |
KJV |
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. |
NIV |
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption. |
공동번역 |
새벽을 기다리는 파수꾼처럼 이스라엘이 야훼를 기다리옵니다. 인자하심이 야훼께 있고 풍요로운 속량이 그에게 있으니 |
북한성경 |
새벽을 기다리는 파수군처럼 이스라엘이 여호와를 기다리옵니다. |
Afr1953 |
Wag op die HERE, o Israel! want by die HERE is die goedertierenheid, en by Hom is daar veel verlossing; |
BulVeren |
Израилю, уповай се на ГОСПОДА, защото при ГОСПОДА е милостта и велико е у Него изкуплението. |
Dan |
Israel, bi p? HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod. |
GerElb1871 |
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die G?te, und viel Erl?sung bei ihm. |
GerElb1905 |
Harre, Israel, auf Jehova! Denn bei Jehova ist die G?te, und viel Erl?sung bei ihm. |
GerLut1545 |
Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erl?sung bei ihm; |
GerSch |
Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und viel Erl?sung ist bei ihm. |
UMGreek |
Α? ελπιζη ο Ισραηλ επι τον Κυριον διοτι παρα τω Κυριω ειναι ελεο?, και λυτρωσι? πολλη παρ αυτω |
ACV |
O Israel, hope in LORD, for with LORD there is loving kindness, and with him is plentiful redemption. |
AKJV |
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. |
ASV |
O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption. |
BBE |
O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation. |
DRC |
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption. |
Darby |
Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption; |
ESV |
O Israel, (Ps. 131:3) hope in the Lord!For (ver. 4) with the Lord there is steadfast love,and with him is plentiful redemption. |
Geneva1599 |
Let Israel waite on the Lord: for with the Lord is mercie, and with him is great redemption. |
GodsWord |
O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness. |
HNV |
Israel, hope in the LORD,for with the LORD there is loving kindness.With him is abundant redemption. |
JPS |
O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plenteous redemption. |
Jubilee2000 |
Let Israel wait for the LORD; for with the LORD [there is] mercy and plenteous redemption close to him. |
LITV |
Let Israel hope to Jehovah, for with Jehovah is mercy, and with Him is abundant redemption; |
MKJV |
Let Israel hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plentiful redemption. |
RNKJV |
Let Israel hope in ????: for with ???? there is mercy, and with him is plenteous redemption. |
RWebster |
Let Israel hope in the LORD : for with the LORD there is mercy , and with him is plenteous redemption . |
Rotherham |
Wait, O Israel, for Yahweh,?for, with Yahweh, is lovingkindness, and there aboundeth with him?redemption. |
UKJV |
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption. |
WEB |
Israel, hope in Yahweh,for with Yahweh there is loving kindness.With him is abundant redemption. |
Webster |
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption. |
YLT |
Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah is kindness, And abundant with Him is redemption. |
Esperanto |
Izrael fidu la Eternulon; CXar cxe la Eternulo estas favorkoreco Kaj cxe Li estas granda liberigo. |
LXX(o) |
(129:7) οτι παρα τω κυριω το ελεο? και πολλη παρ αυτω λυτρωσι? |