Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 130Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Á˾ÇÀ» ÁöÄѺ¸½ÇÁø´ë ÁÖ¿© ´©°¡ ¼­¸®À̱î
 KJV If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
 NIV If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²²¼­ »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ »ìÇǽŴٸé, °¨´çÇÒ ÀÚ ´©±¸À̸®±î ?
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²²¼­ »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ »ìÇÇ½Å´Ù¸é °¨´çÇÒ ÀÚ ´©±¸À̸®±î.
 Afr1953 As U, HERE, die ongeregtighede in gedagtenis hou, Here, wie sal bestaan?
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ê ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬ä¬à ¬Ü¬à¬Û, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬ë¬Ö ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú?
 Dan Tog du Vare, HERRE, p? Misgerninger, Herre, hvo kunde da best??
 GerElb1871 Wenn du, Jehova, (Hebr. Jah) merkst auf (O. beh?ltst) die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
 GerElb1905 Wenn du, Jehova, (Hebr. Jah) merkst auf (O. beh?lst) die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
 GerLut1545 So du willst, HERR, S?nde zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
 GerSch Wenn du S?nden beh?ltst, HERR, wer kann bestehen?
 UMGreek ¥Å¥á¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á?, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç ¥í¥á ¥ò¥ó¥á¥è¥ç;
 ACV If thou, LORD, should note iniquities, O LORD, who could stand?
 AKJV If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
 ASV If thou, (1) Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand? (1) Heb Jah )
 BBE O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
 DRC If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
 Darby If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
 ESV If you, O Lord, should ([Ps. 90:8]; See Job 10:14) mark iniquities,O Lord, who could (Ps. 76:7; Amos 2:15; Nah. 1:6; Mal. 3:2; Eph. 6:13; Rev. 6:17; [Ps. 143:2]) stand?
 Geneva1599 If thou, O Lord, straightly markest iniquities, O Lord, who shall stand?
 GodsWord O LORD, who would be able to stand if you kept a record of sins?
 HNV If you, LORD, kept a record of sins,Lord, who could stand?
 JPS If Thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
 Jubilee2000 If thou, O LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall endure?
 LITV If You will keep iniquities, O Jehovah, O Lord, who shall stand?
 MKJV If You will keep in mind iniquities, O Jehovah, who shall stand, O Lord?
 RNKJV If thou, YAH, shouldest mark iniquities, O ????, who shall stand?
 RWebster If thou, LORD , shouldest mark iniquities , O Lord , who shall stand ?
 Rotherham If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
 UKJV If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
 WEB If you, Yah, kept a record of sins,Lord, who could stand?
 Webster If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
 YLT If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
 Esperanto Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
 LXX(o) (129:3) ¥å¥á¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø