성경장절 |
시편 119장 153절 |
개역개정 |
나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 율법을 잊지 아니함이니이다 |
KJV |
Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
NIV |
Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law. |
공동번역 |
당신의 법을 내가 잊지 않으리니 이 비참한 모습을 보시고 건져 주소서. |
북한성경 |
당신의 법을 내가 잊지 않으리니 이 비참한 모습을 보시고 건져주소서. |
Afr1953 |
Resj. Sien my ellende aan en red my, want u wet vergeet ek nie. |
BulVeren |
Погледни на скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти! |
Dan |
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov. |
GerElb1871 |
Sieh an mein Elend und befreie mich! denn dein Gesetz habe ich nicht vergessen. |
GerElb1905 |
Sieh an mein Elend und befreie mich! Denn dein Gesetz habe ich nicht vergessen. |
GerLut1545 |
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
GerSch |
Siehe mein Elend an und errette mich; denn ich habe deines Gesetzes nicht vergessen! |
UMGreek |
Ρε?. Ιδε την θλιψιν μου και ελευθερωσον με διοτι δεν ελησμονησα τον νομον σου. |
ACV |
Consider my affliction, and deliver me, for I do not forget thy law. |
AKJV |
Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law. |
ASV |
RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law. |
BBE |
O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind, |
DRC |
See my humiliation and deliver me: for I have not forgotten the law. |
Darby |
RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law. |
ESV |
ReshLook on my (Job 36:15) affliction and deliver me,for (ver. 83) I do not forget your law. |
Geneva1599 |
RESH. Beholde mine affliction, and deliuer mee: for I haue not forgotten thy Lawe. |
GodsWord |
Look at my misery, and rescue me, because I have never forgotten your teachings. |
HNV |
Consider my affliction, and deliver me,for I don’t forget your Torah. |
JPS |
RESH. O see mine affliction, and rescue me; for I do not forget Thy law. |
Jubilee2000 |
RESH. Consider my affliction and deliver me; for I have not forgotten thy law. |
LITV |
Resh. Look on my affliction and deliver me; for I do not forget Your law. |
MKJV |
RESH. Look on my affliction, and deliver me; for I do not forget Your law. |
RNKJV |
Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
RWebster |
RESH. Consider my affliction , and deliver me: for I do not forget thy law . |
Rotherham |
\ul1 RESH.\ul0 Behold mine affliction, and rescue me, For, thy law, have I not forgotten. |
UKJV |
Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law. |
WEB |
Consider my affliction, and deliver me,for I don’t forget your law. |
Webster |
RESH. Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
YLT |
Resh. See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten. |
Esperanto |
RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis. |
LXX(o) |
(118:153) κ ρη? ιδε την ταπεινωσιν μου και εξελου με οτι τον νομον σου ουκ επελαθομην |