Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 134Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÇ ¹ÚÇØ¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµµéÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù
 KJV Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
 NIV Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀÇ ¾Ð¹Ú¿¡¼­ ÀÌ ¸ö »©³» ÁÖ¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ ¹ý·É´ë·Î »ì¸®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀÇ ¾Ð¹Ú¿¡¼­ ÀÌ ¸öÀ» »©³»ÁÖ¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ ¹ý·É´ë·Î »ì¸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Verlos my van die mens se verdrukking, sodat ek u bevele kan onderhou.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬à ¬á¬à¬ä¬Ú¬ã¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ.
 Dan Udl©ªs mig fra Menneskers Vold, at jeg m? holde dine Befalinger!
 GerElb1871 Erl?se mich von der Bedr?ckung des Menschen, und ich will deine Vorschriften beobachten.
 GerElb1905 Erl?se mich von der Bedr?ckung des Menschen, und ich will deine Vorschriften beobachten.
 GerLut1545 Erl?se mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
 GerSch Erl?se mich von der Bedr?ckung durch Menschen, so will ich deine Befehle befolgen!
 UMGreek ¥Ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Redeem me from the oppression of man, so I will observe thy precepts.
 AKJV Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.
 ASV Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
 BBE Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
 DRC Redeem me from the calumnies of men: that I may keep thy commandments.
 Darby Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
 ESV ([Luke 1:74]) Redeem me from man's oppression,that I may keep your precepts.
 Geneva1599 Deliuer mee from the oppression of men, and I will keepe thy precepts.
 GodsWord Save me from human oppression so that I may obey your guiding principles.
 HNV Redeem me from the oppression of man,so I will observe your precepts.
 JPS Redeem me from the oppression of man, and I will observe Thy precepts.
 Jubilee2000 Ransom me from the violence of men, and I will keep thy precepts.
 LITV Redeem me from the oppression of man; and I will keep Your precepts.
 MKJV Deliver me from the oppression of man; and I will keep Your commandments.
 RNKJV Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
 RWebster Deliver me from the oppression of man : so will I keep thy precepts .
 Rotherham Set me free from the oppression of man, so will I keep thy precepts.
 UKJV Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.
 WEB Redeem me from the oppression of man,so I will observe your precepts.
 Webster Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
 YLT Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,
 Esperanto Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
 LXX(o) (118:134) ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ô¥ê¥ï¥õ¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø