Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 107Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ °í³­ÀÌ ¸Å¿ì ½ÉÇÏ¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ »ì¾Æ³ª°Ô ÇϼҼ­
 KJV I am afflicted very much: quicken me, O Lord, according unto thy word.
 NIV I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ³ªÀÇ ¹Þ´Â °í³­ÀÌ ½ÉÇÏ¿À´Ï ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ÀÌ ¸ö »ì·Á ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ³ªÀÇ ¹Þ´Â °í³­ÀÌ ½ÉÇÏ¿À´Ï ¸»¾¸ÇϽŴë·Î ÀÌ ¸ö »ì·ÁÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Ek is baie diep neergedruk; HERE, maak my lewend na u woord!
 BulVeren ¬®¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬å¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö¬ß, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú!
 Dan Jeg er s?re ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
 GerElb1871 Ich bin ?ber die Ma©¬en gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte!
 GerElb1905 Ich bin ?ber die Ma©¬en gebeugt; Jehova, belebe mich nach deinem Worte!
 GerLut1545 Ich bin sehr gedem?tiget; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
 GerSch Ich bin tief gebeugt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
 UMGreek ¥Å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV I am afflicted very much. Revive me, O LORD, according to thy word.
 AKJV I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according to your word.
 ASV I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
 BBE I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
 DRC I have been humbled, O Lord, exceedingly: quicken thou me according to thy word.
 Darby I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.
 ESV I am severely ([ver. 25, 50]) afflicted; (ver. 88; See Ps. 71:20) give me life, O Lord, according to your word!
 Geneva1599 I am very sore afflicted: O Lord, quicken me according to thy word.
 GodsWord I have suffered so much. Give me a new life, O LORD, as you promised.
 HNV I am afflicted very much.Revive me, LORD, according to your word.
 JPS I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according unto Thy word.
 Jubilee2000 I am afflicted very much; cause me to live, O LORD, according to thy word.
 LITV I am greatly afflicted; O Jehovah, give me life according to Your word.
 MKJV I am afflicted very much; O LORD, give me life according to Your word.
 RNKJV I am afflicted very much: quicken me, O ????, according unto thy word.
 RWebster I am afflicted very much : revive me, O LORD , according to thy word .
 Rotherham I have been afflicted exceedingly,?O Yahweh, give me life according to thy word.
 UKJV I am afflicted very much: restore life in me, O LORD, according unto your word.
 WEB I am afflicted very much.Revive me, Yahweh, according to your word.
 Webster I am afflicted very much: revive me, O LORD, according to thy word.
 YLT I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
 Esperanto Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
 LXX(o) (118:107) ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥æ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø