Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 63Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµé°ú ÁÖÀÇ ¹ýµµµéÀ» ÁöŰ´Â ÀÚµéÀÇ Ä£±¸¶ó
 KJV I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
 NIV I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé°ú ±×¸®°í ´ç½Å ¹ýÀ» ÁöŰ´Â ÀÚµé°ú ÇÑÆíÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé°ú ±×¸®°í ´ç½Å ¹ýÀ» ÁöŰ´Â ÀÚµé°ú ÇÑÆíÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek is 'n metgesel van almal wat U vrees, en van die wat u bevele onderhou.
 BulVeren ¬¥¬â¬å¬Ô¬Ñ¬â ¬ã¬ì¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬´¬Ö¬Ò, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ.
 Dan Jeg er F©¡lle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
 GerElb1871 Ich bin der Gef?hrte aller, die dich f?rchten, und derer, die deine Vorschriften beobachten.
 GerElb1905 Ich bin der Gef?hrte aller, die dich f?rchten, und derer, die deine Vorschriften beobachten.
 GerLut1545 Ich halte mich zu denen, die dich f?rchten und deine Befehle halten.
 GerSch Ich bin verbunden mit allen, die dich f?rchten, und die deine Befehle befolgen.
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ï¥ö¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV I am a companion of all those who fear thee, and of those who observe thy precepts.
 AKJV I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.
 ASV I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
 BBE I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
 DRC I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments.
 Darby I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
 ESV ([Ps. 101:6]) I am a companion of all who fear you,of those who keep your precepts.
 Geneva1599 I am companion of all them that feare thee, and keepe thy precepts.
 GodsWord I am a friend to everyone who fears you and to everyone who follows your guiding principles.
 HNV I am a friend of all those who fear you,of those who observe your precepts.
 JPS I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts.
 Jubilee2000 I [am] a companion of all [those] that fear thee and of those that keep thy precepts.
 LITV I am a companion of all who fear You; yea, of those who keep Your precepts.
 MKJV I am a companion of all who fear You, and of those who keep Your commandments.
 RNKJV I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
 RWebster I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts .
 Rotherham Companion, am I, to all who revere thee, and to them who keep thy precepts.
 UKJV I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.
 WEB I am a friend of all those who fear you,of those who observe your precepts.
 Webster I [am] a companion of all [them] that fear thee, and of them that keep thy precepts.
 YLT A companion I am to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
 Esperanto Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
 LXX(o) (118:63) ¥ì¥å¥ó¥ï¥ö¥ï? ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø