¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 55Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¹ã¿¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇϰí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÁöÄ׳ªÀÌ´Ù |
KJV |
I have semembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law. |
NIV |
In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ¹ã¿¡µµ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ÀØÁö ¾Ê°í ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ¹ã¿¡µµ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ÀØÁö ¾Ê°í ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
HERE, in die nag het ek gedink aan u Naam, en ek het u wet onderhou. |
BulVeren |
¬¯¬à¬ë¬Ö¬Þ ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ç ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬´¬Ú. |
Dan |
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov. |
GerElb1871 |
Des Nachts habe ich deines Namens gedacht, Jehova, und ich habe dein Gesetz gehalten. |
GerElb1905 |
Des Nachts habe ich deines Namens gedacht, Jehova, und ich habe dein Gesetz gehalten. |
GerLut1545 |
HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz. |
GerSch |
HERR, des Nachts habe ich an deinen Namen gedacht und dein Gesetz bewahrt. |
UMGreek |
¥Å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç¥í ¥å¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have observed thy law. |
AKJV |
I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law. |
ASV |
I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law. |
BBE |
I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law. |
DRC |
In the night I have remembered thy name, O Lord: and have kept thy law. |
Darby |
I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law. |
ESV |
I (See Ps. 42:8) remember your name in the night, O Lord,and keep your law. |
Geneva1599 |
I haue remembred thy Name, O Lord, in the night, and haue kept thy Lawe. |
GodsWord |
At night I remember your name, O LORD, and I follow your teachings. |
HNV |
I have remembered your name, LORD, in the night,and I obey your Torah. |
JPS |
I have remembered Thy name, O LORD, in the night, and have observed Thy law. |
Jubilee2000 |
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
LITV |
O Jehovah, I have remembered Your name in the night and have kept Your law. |
MKJV |
I have remembered Your name, O LORD, in the night, and have kept Your law. |
RNKJV |
I have remembered thy name, O ????, in the night, and have kept thy law. |
RWebster |
I have remembered thy name , O LORD , in the night , and have kept thy law . |
Rotherham |
I have remembered, in the night, thy Name, O Yahweh, and have kept thy law. |
UKJV |
I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law. |
WEB |
I have remembered your name, Yahweh, in the night,and I obey your law. |
Webster |
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
YLT |
I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law. |
Esperanto |
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon. |
LXX(o) |
(118:55) ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥í ¥å¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô |