성경장절 |
시편 119장 34절 |
개역개정 |
나로 하여금 깨닫게 하여 주소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다 |
KJV |
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
NIV |
Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart. |
공동번역 |
당신 법을 깨우쳐 주시고 그 법 따라 살게 하소서. 마음을 다 쏟아 지키리이다. |
북한성경 |
당신 법을 깨우쳐 주시고 그 법따라 살게 하소서. 마음을 다 쏟아지키리이다. |
Afr1953 |
Gee my verstand, dat ek u wet kan bewaar, ja, dit kan onderhou van ganser harte. |
BulVeren |
Дай ми разум и ще пазя закона Ти, наистина ще го пазя с цяло сърце. |
Dan |
Giv mig Kløgt, s? jeg agter p? din Lov og holder den af hele mit Hjerte. |
GerElb1871 |
Gib mir Einsicht, und ich will dein Gesetz bewahren und es halten von ganzem Herzen. |
GerElb1905 |
Gib mir Einsicht, und ich will dein Gesetz bewahren und es halten von ganzem Herzen. |
GerLut1545 |
Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen. |
GerSch |
Unterweise mich, so will ich dein Gesetz bewahren und es von ganzem Herzen befolgen. |
UMGreek |
Συνετισον με, και θελω φυλαττει τον νομον σου ναι, θελω φυλαττει αυτον εν ολη καρδια. |
ACV |
Give me understanding, and I shall keep thy law, yea, I shall observe it with my whole heart. |
AKJV |
Give me understanding, and I shall keep your law; yes, I shall observe it with my whole heart. |
ASV |
Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart. |
BBE |
Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart. |
DRC |
Give me understanding, and I will search thy law ; and I will keep it with my whole heart. |
Darby |
Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with my whole heart. |
ESV |
(ver. 27; Prov. 2:6; James 1:5) Give me understanding, that I may keep your lawand observe it with my whole heart. |
Geneva1599 |
Giue mee vnderstanding, and I will keepe thy Law: yea, I wil keepe it with my whole heart. |
GodsWord |
Help me understand so that I can follow your teachings. I will guard them with all my heart. |
HNV |
Give me understanding, and I will keep your Torah.Yes, I will obey it with my whole heart. |
JPS |
Give me understanding, that I keep Thy law and observe it with my whole heart. |
Jubilee2000 |
Give me understanding, and I shall keep thy law; [yea], I shall observe it with [my] whole heart. |
LITV |
Make me understand and I will keep Your law, and observe it with the whole heart. |
MKJV |
Give me understanding, and I shall keep Your law; yea, I shall observe it with all my heart. |
RNKJV |
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
RWebster |
Give me understanding , and I shall keep thy law ; yea, I shall observe it with my whole heart . |
Rotherham |
Give me understanding, that I may observe thy law, that I may keep it with a whole heart. |
UKJV |
Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
WEB |
Give me understanding, and I will keep your law.Yes, I will obey it with my whole heart. |
Webster |
Give me understanding, and I shall keep thy law; yes, I shall observe it with [my] whole heart. |
YLT |
Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart. |
Esperanto |
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro. |
LXX(o) |
(118:34) συνετισον με και εξερευνησω τον νομον σου και φυλαξω αυτον εν ολη καρδια μου |