¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 118Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀεéÀÇ À帷¿¡´Â ±â»Û ¼Ò¸®, ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±Ç´ÉÀ» º£Çª½Ã¸ç |
KJV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly. |
NIV |
Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD'S right hand has done mighty things! |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀÇ ÁýÁý¿¡¼ ÅÍÁ® ³ª¿À´Â Àú ½Â¸®ÀÇ ÇÔ¼º. "¾ßÈÑÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ÈûÀ» ¶³Ä¡¼Ì´Ù ! |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀÇ ÁýÁý¿¡¼ ÅÍÁ®³ª¿À´Â ÃĽ¸®ÀÇ ÇÔ¼º "¿©È£¿ÍÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ÈûÀ» ¶³Ä¡¼Ì´Ù." |
Afr1953 |
'n Stem van gejubel en van heil is in die tente van die regverdiges: die regterhand van die HERE doen kragtige dade. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ö ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Jubel og Sejrsr?b lyder i de retf©¡rdiges Telte: "HERRENs h©ªjre ©ªver V©¡lde, |
GerElb1871 |
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut m?chtige Taten. (Eig. M?chtiges) |
GerElb1905 |
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut m?chtige Taten. (Eig. M?chtiges) |
GerLut1545 |
Man singt mit Freuden vom Sieg in den H?tten der Gerechten. Die Rechte des HERRN beh?lt den Sieg; |
GerSch |
Stimmen des Jubels und des Heils ert?nen in den H?tten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen! |
UMGreek |
¥Õ¥ø¥í¥ç ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ø¥ì¥á¥ó¥á. |
ACV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of LORD does valiantly. |
AKJV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly. |
ASV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly. |
BBE |
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power. |
DRC |
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just. |
Darby |
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly; |
ESV |
Glad songs of salvationare in the tents of the righteous: (Ex. 15:6; Luke 1:51) The right hand of the Lord (Ps. 60:12) does valiantly, |
Geneva1599 |
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly. |
GodsWord |
The sound of joyful singing and victory is heard in the tents of righteous people. The right hand of the LORD displays strength. |
HNV |
The voice of rejoicing and salvation [yeshu`ah] is in the tents of the righteous.¡°The right hand of the LORD does valiantly. |
JPS |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly. |
Jubilee2000 |
The voice of singing and saving health [is] in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly. |
LITV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of Jehovah works mightily. |
MKJV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does mighty things. |
RNKJV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of ???? doeth valiantly. |
RWebster |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous : the right hand of the LORD doeth valiantly . |
Rotherham |
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly: |
UKJV |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly. |
WEB |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous.¡°The right hand of Yahweh does valiantly. |
Webster |
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. |
YLT |
A voice of singing and salvation, Is in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly. |
Esperanto |
La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn; |
LXX(o) |
(117:15) ¥õ¥ø¥í¥ç ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í |