¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 116Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ Å©°Ô °íÅëÀ» ´çÇÏ¿´´Ù°í ¸»ÇÒ ¶§¿¡µµ ³ª´Â ¹Ï¾úµµ´Ù |
KJV |
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
NIV |
I believed; therefore I said, "I am greatly afflicted." |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³» ÀλýÀÌ ¿Ö À̸® °í´ÞÇÁ³Ä" ÇÏ°í »ý°¢µÉ ¶§¿¡µµ ³ª´Â ¹ÏÀ½À» ÀÒÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"³» ÀλýÀÌ ¿Ö À̸® °í´ÞÇÁ³Ä." ÇÏ°í »ý°¢µÉ ¶§¿¡µµ ³ª´Â ¹ÏÀ½À» ÀÒÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Ek het geglo toe ek gespreek het: Ek is diep neergebuig. |
BulVeren |
¬±¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç. ¬¢¬ñ¬ç ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ö¬ß. |
Dan |
jeg troede, derfor talte jeg, s?re elendig var jeg, |
GerElb1871 |
Ich glaubte, darum redete ich. (Eig. denn ich redete) Ich bin sehr gebeugt gewesen. |
GerElb1905 |
Ich glaubte, darum redete ich. (Eig. denn ich redete) Ich bin sehr gebeugt gewesen. |
GerLut1545 |
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt. |
GerSch |
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï? |
ACV |
I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted. |
AKJV |
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
ASV |
I (1) believe, for I will speak: I was greatly afflicted: (1) Or believed, when I spake thus) |
BBE |
I still had faith, though I said, I am in great trouble; |
DRC |
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly. |
Darby |
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted. |
ESV |
(Cited 2 Cor. 4:13) I believed, ([Ps. 39:3]) even when (Or believed, indeed; Septuagint believed, therefore) I spoke,I am greatly afflicted; |
Geneva1599 |
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled. |
GodsWord |
I kept my faith even when I said, "I am suffering terribly." |
HNV |
I believed, therefore I said,¡°I was greatly afflicted.¡± |
JPS |
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.' |
Jubilee2000 |
I believed, therefore I spoke, and was greatly afflicted; |
LITV |
I believed; so I speak; I was greatly afflicted; |
MKJV |
I believed, therefore I have spoken; I was greatly afflicted; |
RNKJV |
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
RWebster |
I believed , therefore have I spoken : I was greatly afflicted : |
Rotherham |
I believed that I should speak, I, was greatly depressed. |
UKJV |
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
WEB |
I believed, therefore I said,¡°I was greatly afflicted.¡± |
Webster |
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
YLT |
I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly. |
Esperanto |
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita. |
LXX(o) |
(115:1) ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á ¥ä¥é¥ï ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |